Одоакр

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
"А вот теперь - слайды!" (с).

Поединок Одоакра с Теодерихом.

Bibliotheca Apostolica Vaticana, Codex Pal. Lat. 927, XII sec., f. 122r между извлечениями из Cassiodori Historia tripartita и Isidori Historia Gothorum:

9a8352bdde83.jpg
Pal Lat 927_122r_scan.JPG


Барельеф базилики Сан-Дзено Маджоре в Вероне, мастер Гульельмо, XII в.:

bf4efd7e32ca.jpg
San Zeno.jpg
 
Последнее редактирование:

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Интересно отметить, что оба антагониста -- Одоакр и Теодерих -- удостоились памятных досок в Зале германской славы "Вальхалле" (Одоакр, правда, с неверным годом смерти -- 497 вместо 493).
 
S

Sextus Pompey

Guest
Вот вы тут загадки Одоакра исследуете, а на Украине уже все выяснили:
«479 — 493 рр. Захоплення русинами-українцями Риму і проголошення Одоакра римським імператором».
https://regnum.ru/news/polit/2674809.html

Традиційним у середовищі давнього українства було й найманство, причому як на користь Візантії, так і на користь Риму. Хоча про цей факт нашої історії також намагаються не згадувати, але саме завдяки найманству перший відомий нам історичний руський князь Одоакр став останнім імператором величезної Римської імперії.

– Розкажіть про нього докладно.

–Про Одоакра відомо лише те, що в 476 році він прибув із Норіка до Італії, став найманцем в імперській армії і підняв повстання з вимогою роздачі всім легіонерам земель. 479 року русини з території Норіка (Паннонії) на його заклик здійснили похід на Італію і біля Равенни розбили імператора Ромула Августа. Князь Одоакр правив у Римі 14 літ, аж поки в 493 році не загинув від руки Теодоріка, який на руїнах цієї імперії заснував Остготське королівство.
https://samumray.in.ua/tayemna-istoriya-ukr...oglyad-istorika
P.S. Прошу прощения за оффтоп... :)
 
Вот вы тут загадки Одоакра исследуете, а на Украине уже все выяснили:

https://regnum.ru/news/polit/2674809.html
https://samumray.in.ua/tayemna-istoriya-ukr...oglyad-istorika
P.S. Прошу прощения за оффтоп... :)

Автор заметки вполне по делу потешается над необразованностью украинских пропагандистов которых называет историками, никак этого не подтверждая не то что ссылками, а хотя бы именами, и себя также помпезно именует историком. Однако

Древнегреческий миф рассказывает, что все предметы, к которым прикасалась рука критского царя Мидаса, превращались в золото. Даже пища, и Мидас умер от голода.

Между тем Мидас не критский царь, а фригийский (явно спутан с Миносом), и Дионис избавил его от сей напасти повелев искупаться в реке Пактол, которая с тех пор стала золотоносной.
Мягко говоря, не вполне точно изложены обстоятельства смерти Одоакра, который-де «погиб в войне» с Теодорихом. Между тем такая формулировка подразумевает гибель во время военных действий, а Одоакра Тедорих убил на устроенном в знак примирения пиру, что ни при каких натяжках не нельзя назвать гибели на войне. Как гласит цитируемое авторшей изречение, «мелочь, но дьявол таится в мелочах». И к ней это относится в равной степени.
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Ну да, поскольку комментировать изыскания украинских историков об Одоакра не имеет смысла, остаётся разве что "половить блох" у его критика, например:

Но послушайте, «потомки-невігласи» («неучи» по-украински), достаточно прочитать полторы книги (тот же «Аноним Валуа» и учебник для пятого класса, например), чтобы знать:
...
Одоакр не стал делать себя «римским императором». С сенатором Аницием, страшно сказать, но Нигером он отослал императорские инсигнии в Константинополь, а сам остался править Италией как «rex», король. Именно этот эпизод и следует считать «концом античности»

Согласно сообщению Анонима Валезия (XII. 57), сенатора Флавия Аниция Проба Фауста Младшего Нигера к имп. Зенону отправил не Одоакр, а Теодерих.
О том, что императорские инсигнии были отосланы Одоакром в Константинополь, известно лишь из сообщения Анонима Валезия об их возврате имп. Анастасием Теодериху (XII. 64), видимо, через сенатора Феста.
О посольстве сената, сообщившем имп. Зенону о том, что достаточно одного императора - Зенона, и о том, что римский сенат вручил начальство Одоакру, - что можно было бы считать "концом античности" - сообщает не Аноним Валезия, а Малх Филадельфийский (fr. 10 Mü); об отсылке инсигний на Восток здесь ничего не говорится, и сенат испрашивает у Зенона для Одоакра титула "патриций", а не rex.

 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Недавно вышла книга: Elena Caliri. Praecellentissimus Rex. Odoacre tra storia e storiografia. - Pelorias, 25 - Dipartimento di Civiltà Antiche e Moderne, Univ. di Messina, 2017.
...
http://www.arborsapientiae.com/libro/20609...di-messina.html

Если не ошибаюсь, это первая специально посвящённая Одоакру монография с 1911 года, после работы Карло Чиполла "Considerazioni sul concetto di Stato nella monarchia di Odoacre"( оригинал, русский перевод).
Русский перевод: http://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1569360000
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Источники об Одоакре (если что-то оказалось упущенным - прошу дополнить):

Historiae, chronica, annales:

Agathias Scholasticus Mirinaeus. Historiae, I, 5, 7.
Corpus Fontium Historiae Byzantinae, Vol. II, rec. R. Keydell, Berolini, 1967, p. 16.

Agnellus Ravennatis. Liber Pontificalis Ecclesiae Ravennatis, 39.
Codex Pontificalis Ecclesiae Ravennatis. Vol. I. Agnelli Liber Pontificalis. A cura di Alessandro Testi Rasponi. Bologna 1924 // Rerum Italicarum Scriptores, N. S., T. II, pars III, pp. 104-113.

Annales Sancti Rudberti Salisburgenses, s.a. 475-492.
Monumenta Germaniae Historica, Scriptores, T. IX, ed. G. H. Pertz, Hannoverae, 1851, p. 766.

Anonimi Valesiani pars posterior: Chronica Theodericiana, VII, 36 – XII, 57, 64;
Monumenta Germaniae Historica, Auctores antiquissimi, T. IX, Chronica Minora, vol. I, ed. Th. Mommsen, Berolini, 1892, pp. 306-322.
Excerpta Valesiana, rec. J. Moreau, Lipsiae, 1961, pp. 10–16, 19.
Excerpta Valesiana, recensuit J. Moreau, edictionem correctiorem curauit V. Velkov, Lipsiae, 1963 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana)


Caesaraugustanorum chronicorum reliquiae, s.a. 490, 492.
Monumenta Germaniae Historica, Auctores antiquissimi, T. XI, Chronica Minora, vol. II, ed. Th. Mommsen, Berolini, 1894, p. 222.

Candidus Isaurus, II.
Fragmenta Historicorum Graecorum, Vol. IV, ed. C. Muller, Parisiis, 1851, p. 136.

Cassiodorus. Chronica, 1300 (s.a. 475) – 1331 (s.a. 493).
Monumenta Germaniae Historica, Auctores antiquissimi, T. XI, Chronica Minora, vol. II, ed. Th. Mommsen, Berolini, 1894, pp. 158-159.

Continuatio Hauniensis Prosperi, s.a. 476 – 493.
Monumenta Germaniae Historica, Auctores antiquissimi, T. IX, Chronica Minora, vol. I, ed. Th. Mommsen, Berolini, 1892, pp. 309-321.

Ekkehardus Uraugiensis. Chronicon universale.
Monumenta Germaniae Historica, Scriptores, T. VIII, ed. G. Waitz, Hannoverae, 1844, pp. 128-130, 138-139, 141.

Ennodius. Panegyricus regi Theoderico, VI, 23-27, VIII, 36 – X, 55.
Monumenta Germaniae Historica, Auctores antiquissimi, T. VII, rec. F. Vogel, Berolini, 1885, pp. 206, 207-210.

Ennodius. Vita Epifani, 95–101, 106–135.
Monumenta Germaniae Historica, Auctores antiquissimi, T. VII, rec. F. Vogel, Berolini, 1885, pp. 96, 97-101.

Euagrius Scholasticus. Historia ecclesiastica, II, 16; III, 27.
Patrologiae cursus completus. Series Graeca. T. LXXXVI bis. Coll. 2544-2546.

Eugippius. Vita sancti Severini, 7, 32, 44 + Epistola ad Paschasium, 8.
Monumenta Germaniae Historica, Auctores antiquissimi, T. I, pars posterior, rec. H. Sauppe, Berolini, 1877, pp. 2, 11, 24, 29.

Fasti Vindobonenses priores, 618 – 649 (s.a. 476 – 493).
Monumenta Germaniae Historica, Auctores antiquissimi, T. IX, Chronica Minora, vol. I, ed. Th. Mommsen, Berolini, 1892, pp. 308-320.

Fredegarius. Chronica, II, 57; III, 12
Monumenta Germaniae Historica, Scriptores rerum Merovingicarum, T. II, Hannoverae, 1888, pp. 79, 97-98.

Gallica Chronica a. DXI, 670.
Monumenta Germaniae Historica, Auctores antiquissimi, T. IX, Chronica Minora, vol. I, ed. Th. Mommsen, Berolini, 1892, p. 665.

Gregorius Turonensis. Historia Francorum, II, 18–19.
Monumenta Germaniae Historica, Scriptores rerum Merovingicarum, T. I, pars I, ed. B. Krusch et W. Levison, Hannoverae, 1951, p. 65.

Ioannes Antiochenus, fr. 209, 214, 214a.
Fragmenta Historicorum Graecorum, Vol. IV, ed. C. Muller, Parisiis, 1851, pp. 617-618, 620-621; Fragmenta Historicorum Graecorum, Vol. V, ed. C. Muller, Parisiis, 1883, pp. 27-29.

Ioannes Malalas. Chronographia, XV, 9.
Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae, T. 32, ed. W. Dindorf, Bonnae, 1831, pp. 383-384.

Ioannes de Nikiu. Chronica, LXXXVIII, 47–51.
The chronicle of John, bishop of Nikiu, tr. from Zotenberg's Ethiopic text, by R. H. Charles. London, 1916, pp. 114-115.

Iordanes. Getica, XLVI, 242–243, LVII, 289–295.
Monumenta Germaniae Historica, Auctores antiquissimi, T. V, pars I, rec. Th. Mommsen, Berolini, 1882, pp. 120, 132-134.

Iordanes. Romana, 344–349.
Monumenta Germaniae Historica, Auctores antiquissimi, T. V, pars I, rec. Th. Mommsen, Berolini, 1882, pp. 44-45.

Isidorus Hispalensis. Historia Gothorum Wandalorum Sueborum, 39.
Monumenta Germaniae Historica, Auctores antiquissimi, T. XI, Chronica Minora, vol. II, ed. Th. Mommsen, Berolini, 1894, pp. 282-283.

Landolfus Sagax. Historia Romana, XVI, 9–21.
Landolfi Sagacis Historia Romana, a cura di Amedeo Crivellucci, vol. II // Fonti per la storia d’Italia, publicate dall’Istituti Storico Italiano, vol. 50. – Roma, 1913, pp. 17-22.

Laterculus imperatorum ad Iustinum I.
Monumenta Germaniae Historica, Auctores antiquissimi, T. XIII, Chronica Minora, vol. III, ed. Th. Mommsen, Berolini, 1898, p. 423.

Liber Historiae Francorum, 8.
Monumenta Germaniae Historica, Scriptores rerum Merovingicarum, T. II, ed. B. Krusch, Hannoverae, 1888, pp. 250-251.

Liber Pontificalis. L. Felix III.
Le Liber Pontificalis. Texte, introduction, et commentaire, éd. L. Duchesne, t. I, Paris, 1886, p. 252.

Malchus Philadelphensis, fr. 10.
Fragmenta Historicorum Graecorum, Vol. IV, ed. C. Muller, Parisiis, 1851, p. 119.

Marcellinus Comes. Chronicon, s.a. 476–477, 488–489.
Monumenta Germaniae Historica, Auctores antiquissimi, T. XI, Chronica Minora, vol. II, ed. Th. Mommsen, Berolini, 1894, pp. 92-93.

Marius Aventicensis, Chronica, s.a. 476, 489, 493.
Monumenta Germaniae Historica, Auctores antiquissimi, T. XI, Chronica Minora, vol. II, ed. Th. Mommsen, Berolini, 1894, p. 233.

Paschale Campanum, s.a. 476 – 493.
Monumenta Germaniae Historica, Auctores antiquissimi, T. IX, Chronica Minora, vol. I, ed. Th. Mommsen, Berolini, 1892, pp. 308-320, 746-747.

Paulus Diaconus. Historia Romana, XV, 8–18, XVII, 8.
Pauli Diaconi Historia Romana, a cura di A. Crivellucci // Fonti per la storia d’Italia, vol. 51, Roma, 1914, pp. 213-223, 242-243.

Procopius Caesariensis. De bello Gothico, I (V), 1.1–28; 12.20–21.
Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae, T. 44, vol. 2, ed. W. Dindorf, Bonnae, 1833, pp. 6-10, 64-65.

Suidae Lexicon: Α 3968 (Ἁρμάτιος), Κ 693 (Κατὰ πατέρα καὶ μητέρα), Ο 379 (Ὀνόουλφις).
Suidae Lexicon ex recognitione Immanuelis Bekkeri. Berolini, 1854, pp. 172, 575; Sudae Lexicon Graece et Latine. Cambridge, 1705, T. I, p. 332, T. II, pp. 261, 693.

Theophanes Confessor. Chronographia, a.m. 5965, 5977.
Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae, T. 43, vol. 1, ed. J. Classen, Bonnae, 1839, pp. 184-185, 202-203.

Victor Vitensis. Historia persecutionis Africanae provinciae sub Geiserico et Hunirico regibus Wandalorum, I, 4.
Monumenta Germaniae Historica, Auctores antiquissimi, T. III, pars prior, rec. C. Halm, Berolini, 1879, pp. 4-5.

Zacharias Rhetor. Historia ecclesiastica, VI, 6.
Historia ecclesiastica Zachariae Rhetori vulgo adscripta. Vol. II. Ed. E.W. Brooks. Louvain 1924, p. 10.

Documenta:

Acta synhodi habitae Romae anno DII.
Monumenta Germaniae Historica, Auctores antiquissimi, T. XII, rec. Th. Mommsen, Berolini, 1894, pp. 438-455.

Cassiodorus. Variae, I, 18; II, 16; IV, 38; VIII, 17.
Monumenta Germaniae Historica, Auctores antiquissimi, T. XII, rec. Th. Mommsen, Berolini, 1894, pp. 55-56, 131, 248.

Donatio Odovacris Pierio = P. Ital. 10–11.
Marini G. I Papiri Diplomatici. Roma, 1805, pp. 128–130, n. 82–83; Tjäder J.-O. Die nichtliterarischen lateinischen Papyri Italiens aus der Zeit 445–700. I. Lund; Stockholm, 1955, S. 279–293, n. 10–11.

Donatio Odovacris Vigilio.
Tristani Calchi Mediolanensis Historiae Patriae Libri viginti accesserunt epitome singulorum librorum, cum notis tum breuioribus ad marginem. – Milano, 1627, p. 65.

Gelasius I ad episcopos Dardaniae. Epistola 26.11 = 95.63.
Epistolae romanorum pontificum genuinae et quae ad eos scriptae sunt a s. Hilaro usque ad Pelagium II / Rec. et ed. A. Thiel. T. I. Brunsbergae, 1868, p. 409 = Epistulae imperatorum, pontificum, aliorum inde ad a. CCCLXVII usque ad a. DLIII datae, Avellana quae dicitur collectio, rec. O. Guenther // Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum (CSEL). Vol. XXXV, pars I. Pragae, Vindobonae, Lipsae, 1895, p. 391.

Synaxarium Ecclesiae Constantinopolitanae, Dec. 8, 2.
Synaxarium Ecclesiae Constantinopolitanae e codice Sirmondiano nunc Berolinensi adiectis Synaxariis selectis, opera et studio H. Delehaye, Bruxellis 1902, p. 289.

Epigraphia:

Chastagnol, André. Le Sénat romain sous le règne d’Odoacre: Recherches sur l’Épigraphie du Colisée au Ve siècle. – Bonn, Rudolf Habelt Verlag, 1966.

Sannazaro, Marco. Un’epigrafe di Garlate: il comes domesticorum Pierius e la battaglia dell’Adda del 490 // Mélanges de l’Ecole française de Rome. Antiquité, tome 105, n°1, 1993, pp. 189–219.

Orlandi, Silvia. L’epigrafia romana sotto il regno di Odoacre // Istituzioni, carismi ed esercizio del potere (IV–VI secolo), a cura di G. Bonamente e R. Lizzi, Bari 2010, pp. 331–338.
 

aeg

Принцепс сената
Ioannes Antiochenus, fr. 207, 214, 214a.
Fragmenta Historicorum Graecorum, Vol. IV, ed. C. Muller, Parisiis, 1851, pp. 617-618, 620-621; Fragmenta Historicorum Graecorum, Vol. V, ed. C. Muller, Parisiis, 1883, pp. 27-29.
В фрагменте 207 не об Одоакре, а о заговоре Романа, сторонника Рицимера, против императора Антемия:
Another problem arose in 470, when the Master of Offices Romanus was implicated in a conspiracy against Anthemius. John of Antioch reported, "Anthemius, the emperor of the west, fell into a serious sickness by sorcery and punished many men involved in the crime, especially Romanus, who had held the post of master and was enrolled among the patricians, being a very close friend of Ricimer (fr.207: Gordon trans., p.122)." Romanus then was executed ("Romanus patricius affectans imperium capitaliter est punitus": Cassiodorus, Chron*. 1289 s.a.470; also Paul the Deacon, Historia Romana 15.2).
https://www.roman-emperors.org/anthemiu.htm

А Одоакр упоминается в фрагменте 209 (John of Antioch FHG 4, p. 617, fr. 209,1 = Priscus fr. 64). Там сказано о скирах, отце Одоакра Эдеконе и брате Одоакра Онульфе, а также о службе Одоакра при Рицимере. Проверил по Мюллеру.

Статья об Одоакре в Brill’s New Pauly:
Odoacer

Rex in Italy AD 476-493. Son of Edeco, brother of Onulf, probably born in 433 (cf. Iohannes Antiochenus, FHG 4, p. 617, fr. 209,1). O.'s family came from the circles around the court of Attila, and so it is hard to determine to which tribe they belonged [5. 124]. The number and identity of O.'s siblings is also a matter of debate ([4]; contra [2]). After the disintegration of Attila's empire (454) O.'s father and Onulf led the Sciri until 469. O.'s whereabouts during this period are uncertain; his identification with O., the leader of the Saxons, ([4. 347f.], c. 463-469 in Gaul, Greg. Tur. Franc. 2,18) is rather improbable [6. 265].

On the way to Italy, O. met Severinus in Noricum who foretold his rule (Eugippius, Vita Severini 7,1). In 471/2, O. started to serve Ricimer (John of Antioch FHG 4, p. 617, fr. 209,1 = Priscus fr. [64] Blockley). In the chaotic conditions that existed in Italy, he was proclaimed rex in 476 by the army, which was composed of many tribes. The occasion for this was that the patricius Orestes, who had driven out Nepos [3] and made his son Romulus Augustulus emperor, refused to perform the demanded allocation of land (Procop. Goth. 1,1,4-6). O. killed Orestes and deposed Romulus (Anon. Valesianus 8,37f.; Iord. Get. 242). Then he sent a delegation to Zeno with a request for the title of patricius and for rule in Italy under Zeno. The latter more or less acknowledged O. but bestowed the desired title on Nepos, who was staying in Dalmatia (Malchus, FHG 4, p. 119, fr. 10 = fr. 14 Blockley).

In Italy O. reigned, also after the death of Nepos (480), under the title rex [1. 793], and from 480 onwards consuls appointed by him were mostly recognized in the east. His rule, which was hard to define legally [3. 65-68], was characterized by good co-operation with the senators [3. 178-184]. He secured Italy through treaties with the Vandals with regard to Sicily (AD 476, Victor Vitensis 1,14) and through an intervention in Dalmatia in 481/2 after Nepos' death (Chron. min. 1, 313). In 476/7, he ceded Provence to the Visigoths (Procop. Goth. 1,12,20; [3. 323]).

After 484, for reasons that are unclear, tensions with Zeno arose [3. 209-212], in consequence of which (?) war was waged in 488 against the Rugi - which was successful for O. - and the Roman population of Noricum was evacuated (Eugippius, Vita Severini 44). In 489, the king of the Ostrogoths, Theoderic, marched to Italy at the behest of Zeno in order to eliminate O. (Procop. Goth. 1,1,10; Iord. Romana 348). O. was defeated in 490 and was then under siege in Ravenna for three years (Anon. Valesianus 11,53). In 493, an agreement with Theoderic was reached, who however killed O. shortly afterwards (Anon. Valesianus 11,55; Procop. Goth. 1,1,25).

Bibliography
1
PLRE 2, 791-793 and XXXIX
2 W. Brandes, Familienbande?, in: Klio 75, 1993, 407-437
3 D. Henning, Periclitans res publica, 1999
4 S. Krautschick, Zwei Aspekte des Jahres 476, in: Historia 35, 1986, 344-371
5 G. Wirth, Attila, 1999
6 H. Wolfram, Das Reich und die Germanen, 21994, 264-70.
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
В фрагменте 207 не об Одоакре, а о заговоре Романа, сторонника Рицимера, против императора Антемия:

https://www.roman-emperors.org/anthemiu.htm

А Одоакр упоминается в фрагменте 209 (John of Antioch FHG 4, p. 617, fr. 209,1 = Priscus fr. 64). Там сказано о скирах, отце Одоакра Эдеконе и брате Одоакра Онульфе, а также о службе Одоакра при Рицимере. Проверил по Мюллеру.

Конечно, должно быть 209; очепятка вкралась. Спасибо, aeg, что обратили внимание!
Исправил.
 

Rzay

Дистрибьютор добра
1530 лет, как нет с нами Одоакра - 15 марта 493 года убил его коварный Теодорих:

Усадив Одоакра на место почётного гостя, Теодорих одним ударом меча разрубил его от ключицы до бедра, сказав после этого: «У несчастного не было в теле костей». Брат Одоакра Гунульф был застрелен из лука, сына казнили, а жену бросили в тюрьму, где она умерла от голода. Теодорих оправдывал свой поступок местью за казнь своих родичей Фелетея и Гизо

 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
1530 лет, как нет с нами Одоакра - 15 марта 493 года убил его коварный Теодорих:
Не факт, что именно 15 марта: Теодерих вступил в Равенну в 3-й день до мартовских нон = 5 марта (Fasti Vindobonenses priores и Агнелл Равеннский), а Одоакра убил, когда "ещё не завершился десятый день" (Иоанн Антиохийский). Если первым днём считать 5 марта, то десятый день - 14 марта.
А вот кого точно убили 15 марта, так это Гая Юлия Цезаря.
 

aeg

Принцепс сената
А вот кого точно убили 15 марта, так это Гая Юлия Цезаря.
И ещё Бухарина с Рыковым расстреляли. Какой-то неудачный для народных вождей день. Цезарь тоже был как бы вождь популяров.

А самое странное произошло в 2011 году. В один день начались и гражданская война в Сирии, и агрессия против Ливии.

Английские генеалоги никак не могли смириться с погибелью Одоакра, и публиковали схемы его потомков.

Самого Одоакра, видимо, спутали с одноименным саксонским вождем и приписали его сыну Теле многочисленное потомство, где оказался и Виддекинд, воевавший против Карла Великого саксонский вождь, и все, кто якобы от него происходит - Людольфинги, Веттины, Аскании и прочие.

А брата Одоакра Онульфа идентифицировали с Гунно Вельфио (Гунульфом) и сделали потомком баварских герцогов и лангобардских королей Агилольфингов, а также Вельфов (старых Вельфов, а не тех, что были герцогами Баварии с конца XI в.). От беглых лангобардских Агилольфингов происходят графы Верчелли.

Бёрк (B.Burke "Genealogical and Heraldical Dictionary of the Peerage and Baronetage of the British Empire") пишет, что сын Онульфа Ольфиганд получил власть в Баварии, но поступил на византийскую службу к Велизарию. Там же служил и сын Ольфиганд Улигаг, его упоминают Прокопий Кесарийский и Агафий Миринейский, они называют его вождём герулов. Далее Бёрк пишет о сыне или внуке Улигага Кадуине, который уже командовал австразийской армией при королеве Брунхильде, а после служил король Хлотарю II. Его можно идентифицировать с алеманнским герцогом Гундоином, потомки которого занимали высокие должности в Алеманнии и Баварии, это два известных рода Этихонидов и Вельфов.

Чего только британские учёные не придумывают :) Почему-то у них герулы очень популярны. От герульских вождей происходят почему-то и Асдинги, короли вандалов. А от Асдингов - Накониды, короли славян-ободритов, и Никлотинги, правившие в Мекленбурге.

Такое подозрение, что это скрытая пропаганда. Продвигают идею, что славянам нужны германские вожди, без них они существовать не могут. Не зря и Романовы превратились в немцев.
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Некоторые дополнения к ранее изложенным версиям толкования сообщения о дарении Одоакром Ромулу Августулу 6000 солидов:
Рассмотрим в этой связи фрагмент VIII.38 так называемого Anonymi Valesiani pars posterior (или Excerpta Valesiana II, или Chronica Theodericiana), обратив особое внимание на выделенное место (текст по изданию Т. Моммзена в Chronica Minora):

VIII. 38. Ingrediens autem Ravennam [Odoacer] deposuit Augustulum de regno, cuius infantiae misertus concessit ei sanguinem, et quia pulcher erat, tamen donans ei reditum sex milia solidos misit eum intra Campaniam cum parentibus suis libere vivere. Enim pater eius Orestes Pannonius qui eo tempore, quando Attila ad Italiam venit, se illi iunxit et eius notarius factus fuerat. Unde profecit et usque ad patriciatus dignitatem pervenerat.

(Вступив в Равенну, [Одоакр] лишил Августула царской власти, сжалившись над его детским возрастом и потому, что тот был красив, сохранил ему жизнь, однако, даруя ему шесть тысяч солидов дохода, отправил его в Кампанию вместе с его родственниками жить на свободе. Ведь его отец паннонец Орест, который в то время, когда Аттила прибыл в Италию, сблизился с ним и стал его нотарием, после чего до того преуспел, что достиг достоинства патрициата).

Извлечения, из которых взят этот фрагмент, сохранились в двух дошедших до нас рукописных кодексах. Первый из них, пергаменный кодекс «ин-кварто», был составлен в IX веке, вероятно, в Вероне, откуда доставлен епископом Ратерием в Мец, затем попал в клермонский коллеж иезуитов в Париже, где не позднее 1764 года был разделён на две части и каталогизирован: под № 680 в каталоге библиотеки коллежа значится кодекс на 75 листах, содержащий, помимо других исторических сочинений, «Excerpta ex chronicis incertis de rebus Zenonis et Anastasii imperatorum nec non Theoderici regis» («Извлечения из неопределённых хроник о деяниях императоров Зенона и Анастасия, а также короля Теодериха»). Купленный впоследствии с торгов голландцем Йоханном Меерманном, этот кодекс получил обозначение codex Meermannus 794; после смерти владельца он стал частью библиотеки английского коллекционера сэра Томаса Филлиппса и обрёл наименование codex Phillippsianus 1885. Впоследствии кодекс попал в Берлинскую королевскую (после 1918 года – государственную) библиотеку, где и хранится в настоящее время (codex Berolinensis 1885 или Ms. Phill. 1885):
http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de...001A93100000000
Отметим сразу, что второй включающий Excerpta Valesiana рукописный кодекс Vaticanus Palatinus latinus 927 (XII века):
http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/ba...d61da82fa80f65e
содержит сравнительно с Берлинским кодексом значительное число лакун (и в нём вообще отсутствует pars prior – Origo Constantini imperatoris), заполненных, как правило, отрывками, заимствованными из «Гетики» Иордана. В частности, в Палатинском кодексе отсутствует разбираемый выше фрагмент о дарении Одоакром Ромулу 6000 солидов. В силу данного обстоятельства Палатинский кодекс не может быть привлечён к истолкованию указанного места.

Содержащиеся в указанных манускриптах анонимные извлечения из «неопределённых хроник» были впервые опубликованы в 1636 году Анри де Валуа (Генрихом Валезием) в приложении к изданию Аммиана Марцеллина: Ammiani Marcellini rerum gestarum, qui de XXXI supersunt, libri XVIII, ex ms. Codicibus emendati ab Henrico Valesio, et annotationibus illustrati. Adjecta sunt Excerpta de gestis Constantini nondum edita. – Parisiis, apud Ioannem Camusat, 1636:
Интересно сравнить то место, где говорится о даровании Одоакром Ромулу 6000 солидов:

Codex Berolinensis (Ms. Phill.1885), f. 37v:

9b1b665d67bf.jpg
Посмотреть вложение 12893

Excerpta edita ab Henrico Valesio, p. 477:

4a617e1571a2.jpg
Посмотреть вложение 12894

Таким образом,
в кодексе: tamen donavit et creditor sex milia solidos
у Валезия: tamen donavit ei reditum sex millia solidos

Итак, если вместо tamen donans ei reditum принять чтение Берлинского кодекса tamen donavit et creditor, это место можно перевести так:
Вступив в Равенну, [Одоакр] лишил Августула царской власти, сжалившись над его детским возрастом и потому, что тот был красив, сохранил ему жизнь, однако подарил и кредитор шесть тысяч солидов, etc.

Сложно сказать, сам ли Валезий исправил creditor на reditum, поскольку в предисловии к читателю он пишет, что копию извлечений для него изготовил Жак Сирмон: «Postremo Excerpta de gestis Constantini, quorum in Annotation. saepe mentionem facio, huic editioni nostrae subiungere placuit. Eorum autem mihi copiam fecit R. P. Iacobus Sirmondus, iudicio, doctrina, stilique elegantia, ut inter omnes constat, eminentissimus» («Наконец, решено добавить к этому нашему изданию Извлечения из деяний Константина, которые я часто упоминаю в Примечаниях. Их копию сделал для меня преподобный отец Якоб Сирмонд, выдающийся, как всем известно, рассудительностью, учёностью и изяществом стиля»). Так что отнюдь не исключено, что соответствующее исправление внёс уже Сирмон.
Такое же написание этого места во втором издании, предпринятом в 1681 году младшим братом Анри, Адрианом де Валуа. Это же чтение принято Симоном Паули (Miscella Antique Lectionis. Cuius quatuor monumenta, in Praefatione enumerate in publicam lucem reduxit Simon Paulli. - Agrentorati, 1664, p. 17), что, впрочем, понятно, поскольку текст взят из издания Валезия:
https://play.google.com/books/reader?id=5G9...=ru&pg=GBS.PA17
Последующие издания продолжали следовать чтению Сирмона–Валезия tamen donavit ei reditum sex milia solidos, что естественно, поскольку текст заимствовался из издания Валезия, а не непосредственно из кодекса. В частности:
- Якоб Гроновий: Ammiani Marcellini rerum gestarum qui de XXXI supersunt, libri XVIII. Ope MMS. codicum emendati ab Frederico Lindenbrogio et Henrico Hadrianoque Valesiis cum eorundem integris Observationibus et Annotationibus, item Excerpta veteran de Gestis Constantini et Regum Italiae. Omnia nunc recognita ab Jacobo Gronovio. – Lugduni Batavorum, 1693, p. 508:
https://play.google.com/books/reader?id=7Dt...ru&pg=GBS.PA508
- Лудовико Антонио Муратори: Rerum Italicarum Scriptores, t. XXIV. – Mediolani, 1738, p. 640 I:
http://gutenberg.beic.it/view/action/nmets...E_ID=7&divType=
- Иоганн Августин Вагнер: Ammiani Marcellini quae supersunt cum notis integris Frid. Lindenbrogii, Henr. et Hadr. Valesiorum et Iac. Gronovii quibus Thom. Reinesii quasdam et suas adjecit Io. Aug. Wagner. Editionem absolvit Car. Gottlob Aug. Erfurdt. T. I. – Lipsiae, 1808, p. 616:
https://play.google.com/books/reader?id=LUZ...ru&pg=GBS.PA616
- Франц Эйзенхардт: Ammiani Marcellini rerum gestarum libri qui supersunt. Recensuit Franciscus Eyssenhardt. – Berolino, 1871, p. 535:
https://play.google.com/books/reader?id=-7s...er&pg=GBS.PA535
- Виктор Гардтхаузен: Ammiani Marcellini rerum gestarum libri qui supersunt. Recensuit notisque selectis instruxit V. Gardthausen, vol. I. – Lipsiae, 1874, p. 290:
https://play.google.com/books/reader?id=1iA...g=GBS.RA1-PA290
Гардтхаузен не оставляет никакого примечания к данному месту, видимо потому, что он, подобно Валезию, сам не видел манускрипта: «In excerptis, quae dicuntur Anonymi Valesiani, editores omnes vestigia presserunt Valesiorum, nullo adhibito libro manu scripto. Codex enim a Iacobo Sirmondo in lucem prolatus et a Valesiis adhibitus mox evanuit. Nuper vero in Brittannia repertus diligentissime descriptus est a Francisco Rühl qui summa cum benevolentia schedas suas mihi transmisit huiusque codicis notae optimae copiam mihi fecit» («В извлечениях, которые называются Анонима Валезия, все издатели следуют по стопам Валезиев, не привлекая никаких рукописных книг. Ведь кодекс, обнаруженный Якобом Сирмондом и использованный Валезиями, вскоре исчез. Однако недавно вновь найденный в Британии, он самым тщательным образом был переписан Францем Рюлем, который с величайшим доброжелательством переслал мне его страницы и сделал для меня копию этого кодекса наилучшего качества») (Ibid., p. 280).
Наряду с этим в XIX веке прочтение данного места подверглось дальнейшим изменениям. Так, Отто Хиршфельд исправил tamen на etiam. Теодор Моммзен исправляет donavit на donans и, принимая чтение tamen donans ei reditum sex milia solidos, не исключает возможности замены tamen на admodum, указывая в примечании: tamen] scr. admodum vel quod proposuit Hirschfeld, etiam donans ei reditum] donavit et creditor B (т.е. чтение Берлинского кодекса) (Chronica Minora I // Monumenta Germaniae Historica, Auctores Antiquissimi, IX. – Berolini, 1892, p. 310):
В издании Роберто Чесси восстановлено рукописное чтение creditor, но ему предпослано отсутствующее в кодексе слово ut, слово же tamen вовсе пропущено: donavit ei ut creditor sex milia solidos (Fragmenta Historica ad Henrico et Hadriano Valesio primum edita [Anonymus Valesianuis], a cura di R. Cessi // Rerum Italicarum Scriptores, t. XXIV, part. IV. – Città di Castello, 1913, p. 13):
https://archive.org/stream/p4rerumitalicaru...age/12/mode/2up
Впрочем, предыдущие варианты прочтения этого места оговорены издателем в критических замечаниях к тексту (p. XXII). Р. Чесси, признавая рукописное чтение неясным, а сам отрывок – повреждённым, в то же время не считает ранее предложенные варианты исправлений наилучшими, полагая грамматически необъяснимой конструкцию двойного аккузатива. Восстанавливая чтение creditor вместо reditum, Чесси считает это возможным, гипотетически предполагая наличие неких тесных отношений между Одоакром и Августулом, объясняющих произведённое первым второму дарение 6000 солидов, и не исключает, что семья Августула могла действительно быть в некоем долгу перед Одоакром: не то это был долг в прямом смысле, не то какие-то его былые заслуги (Non potrebbe darsi che verso la famiglia di Augustolo vantasse Odoacre crediti di vecchia data?). Вся эта весьма шаткая гипотеза зиждется на предположении, что в полном тексте, из которого были сделаны эти извлечения, излагались подробности взаимоотношений названных персонажей, объясняющие и дарение, и смысл термина creditor.
Несмотря на всю гипотетичность, подход Чесси принципиально отличен от метода предыдущих издателей: он отдаёт предпочтение попытке истолковать рукописное чтение, исходя из него самого, а не исправлять его в соответствии с тем смыслом, который кажется верным интерпретатору.
Чтение Р. Чесси donavit ei ut creditor sex milia solidos позволяет дать перевод:
Вступив в Равенну, [Одоакр] лишил Августула царской власти, сжалившись над его детским возрастом и потому, что тот был красив, сохранил ему жизнь, подарил ему как кредитор шесть тысяч солидов, etc.
Тем не менее, в тойбнеровском издании 1961 года Жак Моро принимает чтение etiam donans ei reditum sex milia solidos (Excerpta Valesiana, rec. Jacques Moreau (Bibliotheca scriptorium Graecorum et Romanorum Teuberiana). – Leipzig, In aedibus B. G. Teubneri, 1961, p. 11).
В 1987 году Йозеф Чешка, в целом соглашаясь с Р. Чесси относительно восстановления рукописного чтения creditor, ограничивается внесением в это чтение минимальных правок: заменяет tamen на tum ei и переносит et после слова solidos (Josef Češka. Sechs Tausend Solidi dem entthronten Romulus Augustulus // Listy filologické / Folia philologica, Roč. 110, Čís. 2 (1987), pp. 119-120):
… [Odoacer] deposuit Augustulum de regno, cuius infantiae misertus concessit ei sanguinem, et quia pulcher erat, tum ei donavit creditor sex milia solidos et misit eum intra Campaniam cum parentibus suis libere vivere.
(… [Одоакр] лишил Августула царской власти, сжалившись над его детским возрастом и потому, что тот был красив, сохранил ему жизнь, после чего пожаловал ему кредитор шесть тысяч солидов и отправил его в Кампанию вместе с его родственниками жить на свободе).
Й. Чешка выдвигает против чтения reditum не только лингвистический, но и, так сказать, финансовый довод: каков же должен быть размер дарения, если годовой доход с него составляет 6000 солидов (свыше 27 кг золота)? Также Й. Чешка высказывает предположение, что с правовой точки зрения речь могла идти не о дарении, а о прекарии (безусловно отзывном предоставлении имущества в фактическое пользование), и именно в этой связи Одоакр мог быть назван creditor (из-за смешения понятий precarium и commodatio).

В работе, посвящённой исследованию языка Anonymus Valesianus II[1], Джеймс Адамс утверждает, что etiam является недопустимым исправлением, а tamen не нуждается в замене, поскольку в поздней латыни (но иногда и ранее) могло употребляться не в обычном противительном или ограничительном значении, а как простая соединительная или обобщающая частица (= autem, et, δέ, «moreover»). Приводя пример такого употребления, Дж. Адамс ссылается на Григория Турского – автора, примерно современного составителю Excerpta Valesiana, и полагает, что в исследуемом отрывке tamen используется в значении «кроме того» и связывает второе пожалование Одоакра (donavit … sex milia solidos) с первым (concessit ei sanguinem). Reditum Дж. Адамс считает возможным, но не необходимым, полагая, что creditor может быть сохранено с помощью гораздо более простого изменения: следует читать donavit ei creditor – т.е. «он дал ему как кредитор» – где creditor = ut creditor, а donavit следует понимать с учётом того, что в поздней латыни dono часто является не более как заменой do или trado[2] [3].


[1] J. N. Adams. The Text and Language of a Vulgar Latin Chronicle (Anonymus Valesianus II). London 1976.
[2] Thesaurus Linguae Latinae, vol. V pars prior, col. 2012, l. 1 sq.
[3] J. N. Adams. Op. cit., p. 32.

Осмелюсь предпринять попытку дать собственное истолкование указанного фрагмента. Соглашаясь с Р. Чесси, Дж. Адамсом и Й. Чешкой в том, что исправление creditor на reditum не вызывается необходимостью, я, однако, нахожу для этого иную мотивировку, заключающуюся в том, что creditor здесь не обязательно должен означать заимодавца либо вообще лицо, по отношению к которому кто-либо имеет какое-то обязательство. Вероятно, непосредственное следование за этим словом упоминания о деньгах (sex milia solidos) препятствовало интерпретаторам выйти при истолковании за пределы сферы кредитно-денежных отношений. В то же время, как мне представляется, возможно и иное смысловое наполнение данного термина, а именно значение, которым наделяет слово creditor в своём Глоссарии средневековой латыни Шарль Дюканж: creditorcurator, cui creditur res aliqua administranda[1] («заведующий, которому поручено управлять каким-либо имуществом»), приводя в качестве примера словоупотребления использование этого слова в Житии св. Гермерия: ex quibus unum sanctus a sacris fontibus assumpsit, alium suae rei creditorem praefecit[2]. В русском переводе этого жития А. И. Каспаров переводит это место так: «Одного из них св. Гермерий принял у святого источника, другого он ранее принял как управителя своих дел»[3]. Следует особенно подчеркнуть, что время жизни и деятельности св. Гермерия примерно соответствует таковому Ромула Августула, а время составления ранней редакции жития – времени составления валезиановых извлечений. Таким образом, есть достаточные основания полагать, что во фрагменте VIII. 38 под creditor следует понимать управляющего имущественными делами Одоакра, который по распоряжению последнего и одарил Августула шестью тысячами солидов (а скорее – землевладением, приносящим доход на указанную сумму) и отправил его «жить с родственниками на свободе».

Сохранились свидетельства, что и в других подобных случаях Одоакр наделял приносящим доход земельным имуществом, действуя через своих уполномоченных. Как сообщает Тристано Кальки, Augustulus continenti metu exterritus insignia Imperii cum nomine deposuit. Tunc Italia omnis Odoacro paruit. Qui Romana urbe potitus eorum bona publicat, qui sibi adversati fuerant. ex quibus Vigilio viro in Liguribus illustri non tam ereptae, quam commutatae opes sunt. extat tabula antiqua ex papyro, qua Flavius Paulus Andreas Odoacrus Vicarius Mediolani agens ex Regio mandato curat rependi Vigilio in Beneventanis, & Campano agro fundu Phormanum; Massam Ododianensem, & Venticanensem, & Vessanam; & Cilicensem. quae ex iure nobilissimae, ut inquit, Placidiae, Regio Fisco advolvebantur[4] («Августул, охваченный беспрерывным страхом, сложил титул и инсигнии Империи. Тогда вся Италия подчинилась Одоакру, который, завладев городом Римом, конфисковал имущество у тех, кто был ему враждебен, в том числе у Вигилия, известного в Лигурии мужа, чьё имущество было не столько отнято, сколько заменено. Сохранился древний документ на папирусе, которым Флавий Павел Андрей, викарий Одоакра в Медиолане, действуя по королевскому поручению, распоряжается возместить Вигилию в беневентских и кампанской области Форманское поместье, Ододианскую, Вентиканскую, Вессанскую и Цилиценскую массы, которые из владения благороднейшей, как он говорит, Плацидии перешли в королевскую казну»).

В другом случае, согласно включённой в акты сиракузской курии дарственной грамоте, Одоакр узнаёт из доклада возвышенного мужа, комита и своего управляющего Арбория (viri sublimis, comitis et vicedomini nostri Arbori), что из 690 солидов, которые он обещал предоставить сиятельному мужу Пиерию, 650 были переданы согласно содержанию дарственной, а именно: приносящая 450 солидов масса Пирамитана на территории Сиракуз в провинции Сицилия и приносящий 200 солидов остров Мелита в провинции Далмация; при этом саму дарственную грамоту по приказу Одоакра подписал его советник, магистр оффиций Андромах[5]. Таким образом, по меньшей мере в двух случаях непосредственное предоставление пожалованного Одоакром имущества осуществлялось не им самим, а его доверенными лицами. С учётом сказанного возможно предположить, что дающее доход в 6000 солидов землевладение, пожалованное Августулу Одоакром, было непосредственно предоставлено управляющим последнего, названным в данном фрагменте creditor. В этой связи полагаю возможным внесение в текст лишь следующих улучшающих его понимание минимальных исправлений: наличие после pulcher erat точки или точки с запятой, а также замену et после donavit на ei (следует отметить, что в тексте манускрипта здесь стоит логограмма &, что не исключает возможности наличия в архетипе Берлинского списка местоимения ei, неверно понятого переписчиком как et и отражённого соответствующей логограммой), возможно также вставить et между solidos и misit.

Подводя итог, приведу исправленное чтение VII. 38: Ingrediens autem Ravennam deposuit Augustulum de regno, cuius infantiae misertus concessit ei sanguinem et quia pulcher erat; tamen donavit ei creditor sex milia solidos [et] misit eum intra Campaniam cum parentibus suis libere vivere («Вступив в Равенну, [Одоакр] лишил Августула царской власти, сжалившись над его детским возрастом и потому, что тот был красив, сохранил ему жизнь; кроме того, управляющий предоставил ему шесть тысяч солидов дохода [и] отправил его в Кампанию вместе с его родственниками жить на свободе»).



[1] Glossarium mediae et infimae Latinitas, conditum a Carolo Du Fresne domino Du Cange, auctum a monachis Ordinis S. Benedicti, cum supplementis integris D. P. Carpenterii, Adelungi, aliorum, suisque digessit G. A. L. Henschel. T. II. Niort 1883, p. 613.
[2] Acta Sanctorum quotquot toto orbe coluntur, vel a catholicis scriptoribus celebrantur ea latinis et graecis, aliarumque gentium antiquis monumentis collecta, digesta illustrate a Godefrido Henschenio et Daniele Paperbrocho. Maii T. III. Parisiis et Romae 1866, p. 589.
[3] Раннехристианские жития галльских святых / Пер. с латинского, исследования и комментарии Банникова А.В., Каспарова А.И., Пржигодзкой О.В. – СПб 2016, с. 213–214.
[4] Tristani Calchi Mediolanensis Historiae Patriae Libri viginti accesserunt epitome singulorum librorum, cum notis tum breuioribus ad marginem. – Milano, 1627, p. 65.
[5] P. Ital. 10–11 = Tjäder J.-O. Die nichtliterarischen lateinischen Papyri Italiens aus der Zeit 445–700. I. Lund; Stockholm, 1955. S. 279–293. N. 10–11; Marini G. I Papiri Diplomatici. Roma, 1805. P. 128–130. N. 82–83.
 

Lucius Gellius

Проконсул
Очень интересно; у меня разве что общее соображение - возможная роль управляющего в любом случае была бы чисто технической, т.к., естественно, столь важный политический вопрос, как предоставление бывшему императору дохода и выбор места его проживания в Кампании всецело были решением Одоакра, независимо от того, какому из своих приближённых он поручил непосредственную реализацию этого решения и через кого именно он предоставил Августулу доход. Стал бы анонимный автор выделять эту его техническую роль и говорить, что это было сделано управляющим (как если бы тот действовал сам), вместо того, чтобы просто сказать, что это было сделано Одоакром (по решению / воле Одоакра)?
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Поскольку все исследователи склоняются к тому, что excerpta Valesiana лишь извлечения из более пространных хроник, имеющие скорее конспективный характер, возможно, эксцерптор сократил в этом фрагменте контекст, из которого могло бы быть понятно, почему в нём упомянут управляющий (некими делами Одоакра). Гипотетически, контекст мог быть таков. Как известно из Прокопия, варвары «в конце концов пожелали, чтобы римляне поделили с ними все земли в Италии. Они потребовали от Ореста, чтобы из этих земель он дал им третью часть, и, видя, что он не проявляет ни малейшей склонности уступить им в этом, они тотчас убили его. В их среде был некий Одоакр, один из императорских телохранителей; он согласился выполнить для них то, на что они заявили претензию, если они поставят его во главе правления. Захватив таким образом всю власть (τῠραννίς), он не причинил никакого зла императору, но позволил ему в дальнейшем жить на положении частного человека. Передав варварам третью часть земель, он тем самым крепко привязал их к себе и укрепил захваченную власть на десять лет» (Proc. BG. I. 1. 4–8). Процесс перераспределения земель и наделения ими варваров начался, скорее всего, сразу после прихода Одоакра к власти (и, соответственно, низложения Ромула), и этим процессом, очевидно, должен был управлять римлянин, сведущий в земельном кадастре и землемерной науке. Даже с учётом "лежачих" земель какая-то часть владений, вероятно, должна была изыматься у римлян в пользу германцев (возможно, именно под такую "раздачу" и попал Вигилий, упомянутый Тристано Кальки). И в это же самое время произошло наделение землёй свергнутого императора; вполне вероятно, что технически его осуществил этот самый безымянный creditor, но само по себе его положение заведующего столь масштабным перераспределением земель делало его личность административно значимой и достойной упоминания в хрониках. Получается примерно так: Одоакр низложил Ромула, но сохранил ему жизнь; кроме того, проводивший в это время перераспределение земель creditor NN (действуя по поручению Одоакра) изыскал возможность выделить Ромулу владение, приносящее доход в 6 тыс. солидов (при том, что в это же время владения у римлян изымались), и отправил его в Кампанию, etc.
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Создал отдельную тему про Ромула Августула, скопировав туда несколько сообщений отсюда:

 
  • Like
Реакции: aeg

Rzay

Дистрибьютор добра
Завершилась схизма 28 марта 519 года, когда константинопольский патриарх Иоанн II подписал доставленное легатами послание папы Гормизда (libellus или formula Hormisdae), которым провозглашался халкедонский символ веры и анафематствовалось всё, с ним не согласное, в том числе Пётр Монг и патриарх Акакий
А сегодня 1500 лет, как преодолитель акакианской схизмы папа Гормизд скончался:


R.I.P.
 

aeg

Принцепс сената
А сегодня 1500 лет, как преодолитель акакианской схизмы папа Гормизд скончался:
Персидское имя, так звали верховное зороастрийское божество и нескольких царей и принцев из рода Сасанидов. Один такой принц сбежал к римлянам, принял христианство и участвовал в походе императора Юлиана против Персии (Юлиан собирался сделать его царём). У него был сын с тем же именем.
 
  • Like
Реакции: Rzay

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
А сегодня 1500 лет, как преодолитель акакианской схизмы папа Гормизд скончался:


R.I.P.
Всё же, если быть предельно точным, то 6 августа Гормизда был похоронен в базилике св. Петра (Liber pontificalis, 54. 12: Qui etiam sepultus est in basilica beati Petri apostoli, VIII id. aug., consulatu Maximi). Не факт, что он был похоронен в тот же день, что и умер.
 
Верх