Какое имя связывает Османскую династию и Японию?
Думаю, что загадка несложная, тем более, что фильм на эту тему вышел в декабре прошлого года.
викиФрегат «Эртогрул» (1863—1890) — трехмачтовый паровой фрегат военного флота Османской империи[1]. Затонул у берегов Японии после выполнения дипломатической миссии в Японию 18 сентября 1890 года. Известен как символ традиционно добросердечных японо-турецких отношений
Правда что ли? Не знал такого. Погуглив обнаружил только современного актера с таким именем, и сомневаюсь, что он что-то снискал на пажитях муз.Все три литераторы? Был такой английский писатель, драматург Томас Деккер (Decker) в 17 веке![]()
Томас ДеккерПравда что ли? Не знал такого. Погуглив обнаружил только современного актера с таким именем, и сомневаюсь, что он что-то снискал на пажитях муз.
в 1959 году, молодой Умберто Эко откликнулся на появление романа Владимира Набокова «Лолита» (1955) фельетоном «Нонита». Речь в нем идет о влечении Гумберта Гумберта к престарелым прелестницам – «паркеткам», от мифологических парок" (*парки (у древних греков - мойры) - Три латинские богини людской судьбы
Нона, Децима и Морта. Первая прядет нить жизни, вторая - сматывает ее,
третья - обрезает.). «Нонита. Цвет юности моей, тоска ночей. Я никогда не увижу тебя. Нонита. Но-ни-та. Три слога – как сотканное из нежности отрицание: Но. Ни. Та. Нонита, да пребудет память о тебе вечно со мной, пока не станет твой образ тьмой, а покоем твоим – гробница…» Справедливости ради скажем, что, в отличие от «нимфетки», термин «паркетка» в культуре так и не прижился.
Я подумал, ключевое слово (хоть и неправильное) - болгарка - и принялся искать связи Эко и Набокова с Болгарией ...Короче, ключевое слово здесь - "паркетка"
Еще паркетками называют такие вот пилы.
Я, конечно, понимаю, что баранка - жена барана, но паркетка как самка паркетника...Короче, ключевое слово здесь - "паркетка"
Ну это ж я типа пошутил.Я, конечно, понимаю, что баранка - жена барана, но паркетка как самка паркетника...![]()