Фантастика-фэнтези

Янус

Джедай
Я, конечно, подумаю. Но у меня очередь расписана чуть ли не на год вперёд. Опять же, тема про 100 романов удлинила список... :)
 

johnny

мизантроп
"Стража" - вешь гениальная. Без дураков. Но экранизировать, ИМХО, нереально (без потери смысла). Праттчет играет с языком, а не с образами. Это трудно воплотить на пленке.
 

LaGatita

Перегрин
"Стража" - вешь гениальная. Без дураков. Но экранизировать, ИМХО, нереально (без потери смысла). Праттчет играет с языком, а не с образами. Это трудно воплотить на пленке.
с образами птерри тоже играет) вот только экранизировать его надо, имея несколько больше средств и режиссерского опыта, чем у создателей "санта-хрякуса". иначе получится то, что получилось. то бишь, фильм для пратчеттоманов, которым не надо разжевывать все недосказанности. а остальные зрители только недоуменно хлопают глазами, пытаясь въехать, что же происходит и чего такого особенного в этом пратчетте.
 

Янус

Джедай
В интернете бродит одна фразочка, что писатели-фантасты придумали очень многое, но не смогли придумать интернета. Но это далеко не так.
В Америке был такой писатель, ныне почти забытый, Мюррей Лейнстер. Не ахти какой великий, но очень "изобретательный".
В 1946 году он описал нечто вроде современного ПК и интернета.
WIKI:
Murray Leinster's 1946 short story "A Logic Named Joe" contains one of the first descriptions of a computer (called a "logic") in fiction. In the story, Leinster was decades ahead of his time in imagining the Internet. He envisioned logics in every home, linked through a distributed system of servers (called "tanks"), to provide communications, entertainment, data access, and commerce; one character says that "logics are civilization."
 

Aelia

Virgo Maxima
У Лейнстера мне запомнился только рассказ "Этические уравнения". Потом читала какую-то большую книгу, но она меня разочаровала. Сейчас не помню даже названия.
 

Янус

Джедай
У Лейнстера есть рассказ, в котором присутствует идея, позже разработанная более детально Лемом в "Солярисе". "Одинокая звезда" или что-то вроде.
 
D

Damian Winter

Guest
Вот-вот появится заключительная книга тетралогии "Ничья земля" Яна Валетова-"Школа негодяев".
Горячо рекомендую всем поклонникам Пираньи, бондианы, детектива, альтернативной истории, постакпокалаптики и просто любящим книги.
Сама книга может нравиться и не нравиться, но я давно не помню, чтобы читал книгу, написанную таким вкусным языком. Читайте и не пожалеете! "Ничья земля"-это серьёзно.
 
D

Damian Winter

Guest
А вот кстати и "независимая оценка"

Отзывы на книгу: Ничья земля

Мой однозначный бал 10. Давно (уже не вспомню когда) читал книгу такого класа, даже Мародер ель Атоми не зацепил настолько. Одна из немногих книг в которых язык ни разу не резанул ухо, а манера написания вызвала ощущение реальности. Автор очень умело строит повествование, накапливает напряжение и показывает, а не выплескивает как многие другие, проблему и/или вопрос на котором он сконцентрировался. Очень много мест похожих на политически-социальные очерки, очень реалистично передана атмосфера и описание местности. Чего только стоит описание формирования нового соц. класса. Также очень хорошо описуется ситуация с неправящим классом, то есть обычними людьми. Более того это реальность в которой живет Украина, лично для себя практически во всех описаниях жизненых ситуаций нашел прямую плохо завуалированую (или никто и не старался завуалировать?, вспомним спокойные с точки зрения свободы слова времена Кучмы) аналогию в жизни. Очень точно отображена политическая-бизнесовая ситуация и положение вещей, мы живем как волки с редкими проблесками чувств сострадания как у ГГ. Давно давим слабых не из удовольствия а из жизненной необходимости и тихо ненавидим себя....
Но это лирика.
Если четко по рассказу: 1) Сюжет развивается неожидано, не совсем понятно местами, но по завершению вырисовывается в целостную, завершенную картину шедевра; 2) изложение - повторятся не буду, язык прекрасен изложение прекрасное; 3) реалистичность - в описательной части мест подписываюсь под всем, в плане эмоций и/или мыслей персонажей реалистичность как для меня 95%, в плане боевой части, сам не воевал но со слов воевавших 80%, ситуации в стране 100% ; 4) напряжение держит на протяжении всего рассказа; 5) Продолжени читать буду однозначно и куплю всю серию целяком.

Sharki13
Книга хороша. Читать обязательно. Картинка Украины конца 90-х дана точно. А оружием наши до сих пор торгуют - то Грузии что-то загонят по родственному, то в Кению танки повезут. Выросла вся книга из фильма "Сталкер" и книги Стругацких, по-моему.Хорошая такая поросль,крепкая. А что-то до "карикатурности России", особенно восстановления монархии: "товарищ Крутов" при передачи власти в мае этого года оговорился "по Фрейду", сказал "жалую" новому президенту, потом исправился на "желаю". Вот вам и карикатура.

01.10.2008 00:58
Igoryokntu
1) на Перумова мы почему-то не жалуемся за рванный сюжет, а там по более сюжетных линий, сдесь это к месту.
2) ляпов по поводу технических деталей не вижу (вышеперечисленные просто несостоятельные), очень продуман сюжет и характер главного героя, еще лучше воплощенно в роман.
3) моя оценка 10 из 10, из последнего поноса что пришлось читать в последнее время это дейстивтельно яркая и грамотно обоснованая книга.
4) Очень понравилось жду продолжения.

хм...
Да, замечательная книга, особенно на фоне современного состояния приключенческой литературы, почти сплошь состоящей из кубических подбородков и бандитов в татуировках.
Читается легко, но и в голове оставляет для размышлений.
Спасибо, автор.
 

Эррор Ляпсус

Военный трибун
"Стража" - вешь гениальная. Без дураков. Но экранизировать, ИМХО, нереально (без потери смысла). Праттчет играет с языком, а не с образами. Это трудно воплотить на пленке.
Ну, у меня с циклом о Страже возникли некоторые литературно-кинематографические ассоциации:
http://error-lapsus.livejournal.com/385642.html
 

sergeyr

Пропретор
По поводу различий фэнтэзи и [научной] фантастики - я при случае люблю "тестировать" своё определение. В смысле - закидывать его читателям, и смотреть не сможет ли кто-нибудь найти контрпримеры.

Фэнтези - это произведение, события которого происходят в мире, законы которого лаконичней описываются на каком-либо конвенционно-эмпирическом (естественном) языке, чем на точно-аксиоматическом (математическом).

Из этого определения следует пара любопытных выводов, которые точность этого определения скорее подтверждают, чем опровергают:

1. При описании сугубо архаического общества различие между н.ф. и фэнтези может не проявляться, т.к. герои в такой среде вообще не владеют формально-аксиоматическими языками, и автор, тем самым, может полностью "спрятать" различие за восприятием героев.

2. Если удастся описать мир исключительно с точки зрения героев, мыслящих на точно-аксиоматическом языке, то различие между фэнтэзи и н.ф. не может в таком произведении выявляться принципиально - такое произведение будет одновременно и в равной степени н.ф. и фэнтэзи. Но для этого нужно, чтобы читатель умел читать точно-аксиоматический язык как литературный. ;)

Примечание 1. Более ясно и чётко эта же гипотеза выглядит, если её выразить как определение не самого жанра фэнтэзи, а его жанрообразющего понятия: магия - это, для любого заданного существа, проявление такого закона природы, который лаконичней описывается на естественном языке этого существа, чем на каком-либо (известном этому существу) точно-аксиоматическом. Это определение отвечает известному утверждению о том, что очень (до непонятности) развитая техология неотличима от магии (непонятную технологию невозможно описать точно - именно потому, что она непонятна).

Примечание 2. Теоретическая физика сейчас близка к тому, чтобы все законы природы свести к одной-единственной довольно короткой матеатической формуле (уравнению единой теории поля). Конечно, не факт что такая идиллия продлится вечно - в начале прошлого века тоже возникла схожая ситуация, а потом пришли Эйнштейн с Бором, и всё опошлили. Но даже если приходится применять несколько разных формул - всё равно это неизмеримо лаконичней, чем описания на естественных языках.
 

Pullo

Консул
To: sergeyr
"Пикник на обочине" - получается, фэнтези?
Я давно заметил одну любопытную вещь. По сути дела, и у НФ, и у фэнтези ноги растут из сказки как жанра. И там, и здесь законы описываемого мира не верифицируются в реальности. Допустим, часть произведений в жанре "фантастики ближнего прицела", которая описывает существующие в настоящее время технологии, - это уже не фантастика. То есть, даже если законы придуманного мира будут описываться, как вы говорите, на точно-аксиоматическом языке (яркий образец: Сергей Жарковский, "Я, Хобо"), они всё равно останутся не проверяемыми в нашей реальности.
Поэтому отличие стоит искать в другой характеристике описываемого мира - познаваем ли он с точки зрения автора и героя. Ведь даже в "Пикнике", несмотря на пессимистический настрой, герои пытаются объяснить этот мир. А в фэнтези природа мира носит чудесный характер и, как правило, не познаваема. Хотя, конечно, есть и гибридные формы, техно-фэнтези и т.д.
 

sergeyr

Пропретор
"Пикник на обочине" - получается, фэнтези?
Почему? Как раз "Пикник" по этому критерия - несомненная НФ.
Это "Отягощённых злом" можно считать фэнтезёй (как и "Мастера и Маргариту", с коими они перекликаются).

То есть, даже если законы придуманного мира будут описываться, как вы говорите, на точно-аксиоматическом языке (яркий образец: Сергей Жарковский, "Я, Хобо"), они всё равно останутся не проверяемыми в нашей реальности.
Не понял. При чём тут наша реальность? У нашей и у описанной - разные законы. Т.е. Ваш критерий я не понял вообще.

"Я, Хобо" не читал. Вы не могли бы описать - что там за законы мира, почему они, по моему определению, относят это произведение к НФ или к фентези, и почему это определение плохо к этому произведению подходит?

Поэтому отличие стоит искать в другой характеристике описываемого мира - познаваем ли он с точки зрения автора и героя. Ведь даже в "Пикнике", несмотря на пессимистический настрой, герои пытаются объяснить этот мир.
Да. Причём объяснить сугубо научными методами, использующими математику. Именно поэтому оно и воспринимается как НФ, и согласно моему определению относится к НФ.

А в фэнтези природа мира носит чудесный характер и, как правило, не познаваема.
В фэнтези природа вовсе не всегда непознаваема. Классический пример - "Земноморье" ле Гуин. Законы мира там сугубо познаваемы и более того - хорошо магами познаны. Познание это носит там строго упорядоченный, систематический характер.

Хотя, конечно, есть и гибридные формы, техно-фэнтези и т.д.
Совершенно верно - на то они и гибриды.
 

Pullo

Консул
Почему? Как раз "Пикник" по этому критерия - несомненная НФ.
А разве мир в "Пикнике" описывается на точно-математическом языке?

Не понял. При чём тут наша реальность? У нашей и у описанной - разные законы. Т.е. Ваш критерий я не понял вообще.
Да это не совсем критерий. Скорее реплика в пользу того, что разделение на фэнтези и НФ условно.

"Я, Хобо" не читал. Вы не могли бы описать - что там за законы мира, почему они, по моему определению, относят это произведение к НФ или к фентези, и почему это определение плохо к этому произведению подходит?
Трудно сказать. В общем, 95% текста - это жёсткая НФ. Последние 5% романа - мистика. Там происходит резкая смена парадигмы, что ли, которая должна быть объяснена во 2-й и 3-й части романа, которые ещё не вышли.

В фэнтези природа вовсе не всегда непознаваема. Классический пример - "Земноморье" ле Гуин. Законы мира там сугубо познаваемы и более того - хорошо магами познаны. Познание это носит там строго упорядоченный, систематический характер.
Вот Ле Гуин как раз на грани жанров пишет. Но "Земноморье" я ещё не читал. :)
 

sergeyr

Пропретор
А разве мир в "Пикнике" описывается на точно-математическом языке?
Мир - нет. Не людьми, во всяком случае. А законы - да, конечно. Ровно настолько же, насколько любой другой НФ-мир или же реальный мир. (Прочитайте внимательней моё определение - там не об описании мира, там об описании законов мира.)

Да это не совсем критерий. Скорее реплика в пользу того, что разделение на фэнтези и НФ условно.
Да, конечно. И условность эта определяется указанным условием. :cool:

Жёсткой границы там нет, и моё определение её и не подразумевает - в части случаев оно (определенеи) не позводит вынести сколько-нибудь уверенное суждение. Но наличие жёсткой границы - вообще очень редкое явление, и её отсутствие вообще не стоит в большинстве случае упоминания. Ну да, между лысыми и заросшими тоже нет жёсткой границы - и что?

Трудно сказать. В общем, 95% текста - это жёсткая НФ. Последние 5% романа - мистика. Там происходит резкая смена парадигмы, что ли, которая должна быть объяснена во 2-й и 3-й части романа, которые ещё не вышли.
Ну, хорошо. А что здесь следует для моего определения?

Вот Ле Гуин как раз на грани жанров пишет. Но "Земноморье" я ещё не читал.
smile.gif
Э, батенька...
Вы тогда сначала прочитайте. Всё-таки "Земноморье" - это не просто фэнтэзи, это фактически каноническая, эталонная фэнтези, один из столпов жанра.
А произведение и автора Вы не путайте. Автор может быть сколько угодно один, а произведения при этом будут относиться к совершенно разным жанрам. Хайнский цикл - почти чистая НФ с очень слабой примесью фэнтэзи (причём зачастую фэнтезийная часть там объясняется чисто физико-математическими фишками), "Земноморье" - напротив, чистая фэнтэзи. То, что у них один автор - никаким образом не делает их одинаковыми, и говорить, что Ле Гуин пишет на границе жанров - это серьёзная ошибка. Она пишет в разных жанрах, а не на их границе.
 

Pullo

Консул
Мир - нет. Не людьми, во всяком случае. А законы - да, конечно. Ровно настолько же, насколько любой другой НФ-мир или же реальный мир.
(Прочитайте внимательней моё определение - там не об описании мира, там об описании законов мира.)
Ну хорошо. На каком из вами предложенных "языков" написано вот это определение?

- Послушайте, земляк. Радиант Пильмана - это совсем простая штука. Представьте себе, что вы раскрутили большой глобус и принялись палить в него из револьвера. Дырки на глобусе лягут на некую плавную кривую. Вся суть того, что вы называете моим первым серьезным открытием, заключается в простом факте: все шесть Зон Посещения располагаются на поверхности нашей планеты так, словно кто-то дал по Земле шесть выстрелов из пистолета, расположенного где-то на линии Земля-Денеб. Денеб - это альфа созвездия Лебедя, а точка на небесном своде, из которой, так сказать, стреляли, и называется радиантом Пильмана.


Ну, хорошо. А что здесь следует для моего определения?
Жарковский даёт очень подробное, просто запредельно детализированное описание например процесса возвращения к жизни людей, бывших в анабиозе. Вообще, до указанной отметки - примерно 95/5 - твердейшая НФ (точно-аксиоматический язык - насколько я это понял). Но потом резко всё меняется, и начинается мистика (конвенционно-эмпирический).

Вы тогда сначала прочитайте. Всё-таки "Земноморье" - это не просто фэнтэзи, это фактически каноническая, эталонная фэнтези, один из столпов жанра.
А произведение и автора Вы не путайте. Автор может быть сколько угодно один, а произведения при этом будут относиться к совершенно разным жанрам. Хайнский цикл - почти чистая НФ с очень слабой примесью фэнтэзи (причём зачастую фэнтезийная часть там объясняется чисто физико-математическими фишками), "Земноморье" - напротив, чистая фэнтэзи. То, что у них один автор - никаким образом не делает их одинаковыми, и говорить, что Ле Гуин пишет на границе жанров - это серьёзная ошибка. Она пишет в разных жанрах, а не на их границе.
Это не моё определение. Попробую найти, как определяет свой жанр сама Ле Гуин, но там говорилось именно о сочетании поджанров. В любом случае, как мне показалось, некоторые части Хайнского цикла - это далеко не чистая НФ.
 

sergeyr

Пропретор
Ну хорошо. На каком из вами предложенных "языков" написано вот это определение?
На естественном русском языке. Как и вся русскоязычная фантастика - и НФ, и фэнтези.
И что? Это же описания явлений в тексте, а не описания законов мира.

Жарковский даёт очень подробное, просто запредельно детализированное описание например процесса возвращения к жизни людей, бывших в анабиозе. Вообще, до указанной отметки - примерно 95/5 - твердейшая НФ (точно-аксиоматический язык - насколько я это понял). Но потом резко всё меняется, и начинается мистика (конвенционно-эмпирический).
Ну вот и получается, что это НФ с непонятной концовкой.
В чём проблема?

Это не моё определение. Попробую найти, как определяет свой жанр сама Ле Гуин, но там говорилось именно о сочетании поджанров. В любом случае, как мне показалось, некоторые части Хайнского цикла - это далеко не чистая НФ.
Не чистая, но почти чистая. В некоторых книгах цикла встречаются явления, плохо интерпретирующиеся через физику, но чистый пример этого есть только в "Городе иллюзий" (гадательные игрушки). Больше всего внешне похожа на фэнтези по антуражу глава "Семли" из "Мира Роканнона", но никто в здравом уме не назовёт даже эту отдельную главу даже технофэнтезийной - это чистая НФ, как и, например, выглядящие поначалу фэнтезийно (по антуражу) "Глядящие из темноты" и "Волчья звезда" Галиной - тоже оказывающиеся в итоге чистой НФ. Сам "Город иллюзий" тоже выглядит фэнтезийно-загадочно в начале, но оканчивается чисто по-НФовски. В "Слово для леса и мира одно" аборигенский "мир сна" совершенно ясно выписан как именно разновидность сновидений, имеющая самостоятельную культурную ценность и совершенно аналогичная представлениям о потустороннем мире во всех примитивных человеческих культурах, причём это представление у Ле Гуин описано явственно глазами антрополога. В "Отверженных", "Планете изгнания", "Четырёх путях прощения", "Левой руке тьмы" (с продолжениями) - ровно ничего фэнтезийного, несмотря на местами убогий технологический уровень, ибо везде главные герои полностью сохраняют научно-исследовательский взгляд на вещи. Этому не мешают ни телепатия, ни эмпатия, ни даже предсказания будущего (ибо в одном из рассказов, синхронных "Отверженным", прямо описано, что ансибль может создавать причинно-следственные циклы, а раз так, то и в предсказании будущего не остаётся ничего, что не может быть рано или поздно описано в терминах Теории одновременности, на которой создан ансибль; см. также маргинальную, но вполне научную теорию разума как конгломерата биологических квантовых процессоров - при соединении с легуиновской одновременностью это легко даёт возможность точного "квантового" предсказания будущего).

А её собственные определения было бы интересно почитать, конечно. Дайте ссылочку если найдёте.
 

Pullo

Консул
На естественном русском языке. Как и вся русскоязычная фантастика - и НФ, и фэнтези.
И что? Это же описания явлений в тексте, а не описания законов мира.
Это так герои описывают новую для них, фантастическую, реальность.

Ну вот и получается, что это НФ с непонятной концовкой.
В чём проблема?
Честно говоря, потерял свою мысль. Вспомню - напишу. :)

А её собственные определения было бы интересно почитать, конечно. Дайте ссылочку если найдёте.
В сети не нашёл, набираю с книжки. Предисловие к английскому изданию "Мира Роканнона" 1977 года, перевод Н. А. Науменко. [Ле Гуин У. Слово для "леса" и "мира" одно. М.: "АСТ", 1992. С. 121]

Когда меня спрашивают, чем сказочная фантастика отличается от научной, я либо мямлю, либо глубокомысленно вещаю что-то не очень внятное, но заканчиваю свою речь рассуждениями о спектре - до чего же полезная штука спектр! - в пределах которого первое незаметно переходит во второе. По-моему, определения существуют для грамматики, а не для литературы - как урны для праха. Но, бесспорно, сказка и научная фантастика разительно отличаются друг от друга - как красный цвет от синего: у них разные длины волн. Если эти два цвета смешать, на бумаге (я ведь работаю на бумаге), получится фиолетовый, то есть нечто совсем иное. "Мир Роканнона" вне всякого сомнения фиолетовый.
Когда я писала его, о научной фантастике я знала очень мало. [...] Тогда я знала только, что существует категория журналов и книг, которую издатели обозначают аббревиатурой "НФ", и вот в эту-то категорию я и угодила по причине веяний времени и собственного отчаяния.
Так меня начали, наконец, издавать, и считалось, что я пишу научную фантастику.
 
Верх