Литературные загадки

sizvelena

Цензор
Загадка:
в каком романе описаны шахматные фигуры, ходы и ход игр?
Не "Защита Лужина".
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Да мало ли таких? Взять хотя бы Остапа Бендера с его знаменитым "Е2 - Е4".
 

Vir

Роза Люксембург
Ну, к примеру "Фламандская доска", Артуро Перес-Реверте
 

sizvelena

Цензор
Читала оба романа, но там нет описаний фигур и правил ходов, только описание игры.
Оба - мимо.
 

sizvelena

Цензор
Нет. И я бы сказала, с точностью до наоборот! Ничего наивно-англосаксонского! :blush2:
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Ну тогда характерный признак давайте, а то до бесконечности будем произведения, в которых упомянуты шахматы, перебирать.
 

Rzay

Дистрибьютор добра
В романе Рабле про Гаргантюа и Пантагрюэля есть описание игры в живые шахматы. Напомню тот отрывок.

По окончании ужина в присутствии госпожи королевы был устроен бал-турнир, достойный не только внимания, но и увековечения. Перед его открытием пол в зале застелили огромным бархатным ковром в виде шахматной доски, то есть разделенным на белые и желтые квадраты шириною и длиною в три локтя каждый. Потом в залу вошли тридцать два юных участника и участницы бала, из коих шестнадцать были одеты в золотую парчу, а именно: восемь юных нимф, убранных так, как древние представляли себе свиту Дианы, король, королева, два башенных стража, два рыцаря и два лучника. В таком же порядке вошли и другие шестнадцать, одетые в парчу серебряную. Расположились они на ковре следующим образом. Короли стали в последних рядах, на четвертых квадратах: золотой король на белом квадрате, серебряный на желтом; королевы заняли места рядом с королями: золотая на желтом квадрате, серебряная на белом; рядом с королями и королевами в качестве их телохранителей стали лучники; подле лучников – рыцари; подле рыцарей – два стража. Следующий ряд на той и на другой стороне заняли восемь нимф. Между двумя рядами нимф оставалось четыре ряда пустых квадратов.
У каждой партии были свои музыканты в одежде особых цветов: одних вырядили в оранжевый дамасский шелк, других – в белый; их было по восьми на каждой стороне, и играли они на самых разнообразных и презабавных инструментах, достигших отличной сыгранности, необычайно приятных для слуха, менявших по ходу бала тон, темп и такт, чему нельзя было не подивиться, особливо приняв в соображение многоразличие движений: ходы, прыжки, скачки, повороты, увертки, ловушки, отступления и внезапные нападения.
Но, по-моему, еще сильнее действовали на воображение сами участники бала: они так быстро улавливали звучание, соответствовавшее их наступлениям и отступлениям, что едва лишь музыканты переходили на другой тон, как они уже занимали надлежащие места – нужды нет, что предшествовавшая фигура танца была совсем иного рода. Правила были здесь таковы: нимфы, занимающие передние ряды и начинающие бой, наступают на неприятеля прямо вперед, с квадрата на квадрат, за исключением первого хода, когда им дозволяется пройти два квадрата; в отличие от остальных фигур нимфы никогда не отступают. Если какой-нибудь из них посчастливится дойти до того ряда, с которого начинал игру король-неприятель, то свой король венчает ее венцом королевы, и с этой минуты она уже двигается как королева, пользуясь всеми ее преимуществами, берут же нимфы своих неприятелей только по диагонали, вкось, и только вперед. Нимфам и никому другому не дозволяется, однако ж, в погоне за неприятелем оставлять своего короля без прикрытия и под ударом. Короли ходят и берут неприятелей вокруг себя во всех направлениях, но переходят лишь на один квадрат – с белого на соседний желтый и наоборот, – за исключением первого хода; в том случае, если их ряд свободен от всех других фигур, кроме стражей, короли имеют право поставить стража на свое место, а сами становятся рядом под защиту стража. Королевы ходят и берут гораздо свободнее, чем все остальные фигуры, то есть всюду, на все лады и по-всякому: и по прямой линии, как угодно далеко, лишь бы только эта линия не была занята своими, и таким же образом по диагонали своего цвета. Лучники ходят и вперед и назад, и далеко и близко. Цвета своей диагонали они никогда не меняют. Рыцари ходят и берут глаголем: они проходят через один квадрат по прямой линии, даже если он занят своими или же неприятелями, а затем на втором квадрате поворачивают направо или же налево, меняя цвет, и этот их прыжок чрезвычайно опасен для враждебной партии и требует с ее стороны особой бдительности, ибо рыцари никогда не берут врага в лоб. Стражи ходят и берут только по прямой – вправо и влево, вперед и назад, как и короли, но в отличие от королей они могут заходить как угодно далеко, если только линия свободна.
Конечная цель обеих сторон состояла в том, чтобы осадить и запереть короля враждебной партии, лишив его возможности куда бы то ни было ускользнуть. Когда короля запирали, он уже не мог спастись бегством и не получал помощи от своих – тогда бой прекращался, и осажденный король проигрывал. Но чтобы уберечь его от такой напасти, все его соратники и соратницы готовы были жертвовать собой ради него, и под звуки музыки золотые и серебряные на любых полях брали друг друга в плен. Когда кто-нибудь брал в плен неприятеля, то отвешивал ему поклон, слегка похлопывал его по правой руке, удалял с поля и становился на его место. Если же под ударом находился король, то враждебная партия не имела права брать его в плен; было строжайше повелено, чтобы всякий, кто поставит его под удар или же сам на него нападет, низко ему поклонился и предупредил об опасности словами «Храни вас Господь!» – дабы слуги короля могли защитить его и прикрыть или же он сам мог переменить место, если, на его беду, ему ничем больше помочь нельзя. Как бы то ни было, враждебная партия не брала короля в плен, но, опустившись перед ним на левое колено, говорила ему: «Добрый день!» И на этом турнир оканчивался.

Соответственно "Гаргантюа и Пантагрюэль"
 

Pilum

Проконсул
"Этим нектаром сумеет смирить Ганимед-виночерпий,
Чашу налив до краев, Зевса неправедный гнев,
Если бы этим напитком, Орфей, ты налить догадался
Амфору, прежде чем вниз, в царство спустится теней,
Если бы амфору эту Плутону поднес как подарок,
Сбылся б счастливейший миг, ты б Эвридику вернул.
В хладные жилы вливаясь, нектар их теплом наполняет,
Резво бегут пузырьки, жизненной силы полны."

О каком напитке это сказано ?
 

Pilum

Проконсул

Не просто о пиве - о Рижском Пиве :D

вилкам :D

5918648.jpg



"Одическая песнь Риге", 1595, Базилий Плиний
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Не просто о пиве - о Рижском Пиве :D

вилкам :D

5918648.jpg

"Одическая песнь Риге", 1595, Базилий Плиний
Надо же, не слышал. Исключительно по пузырикам догадался - ну не было же в Древней Греции сигарет "Друг" виски с колой.
smile.gif

 

Rzay

Дистрибьютор добра
Следующая загадка:

Милая девочка Лялечка!
С куклой гуляла она
И на Таврической улице
Вдруг увидала Слона.

Боже, какое страшилище!
Ляля бежит и кричит.
Глядь, перед ней из-под мостика
Высунул голову Кит.

Лялечка плачет и пятится,
Лялечка маму зовёт...
А в подворотне на лавочке
Страшный сидит Бегемот.

Змеи, шакалы и буйволы
Всюду шипят и рычат.
Бедная, бедная Лялечка!
Беги без оглядки назад!

Лялечка лезет на дерево,
Куклу прижала к груди.
Бедная, бедная Лялечка!
Что это там впереди?

Гадкое чучело-чудище
Скалит клыкастую пасть,
Тянется, тянется к Лялечке,
Лялечку хочет украсть.

Лялечка прыгнула с дерева,
Чудище прыгнуло к ней.
Сцапало бедную Лялечку
И убежало скорей.

А на Таврической улице
Мамочка Лялечку ждёт:
- Где моя милая Лялечка?
Что же она не идёт?

(из сказки Корнея Ивановича Чуковского "Крокодил")

Говорят, это стихотворение попало в руки одному американскому лётчику, сражавшемуся в советско-польской войне 1920 года на стороне поляков (в т.н. эскадрилье Костюшко) и попавшему в советский плен. А по прошествии некоторого времени этот лётчик, освободившийся и вернувшийся в США, снял фильм ... какой?
 
Верх