Матерный язык

Alan

Pontifex Maximus
Команда форума
Язык интресный конечно - вообще заметьте большая часть нашего народа обходится даже не 30-ю словами, а четырьмя - и вариациями на них
 

Alan

Pontifex Maximus
Команда форума
Разумеется... в том-то и весь смысл - кстати интересная особенность - особенно проявляеттся у приезжих - в основном с Кавказа - тех кто тдёт работать на рынок, они знают матерный как естественный... то есть предположим они не знают слов выпендриваться или выкабениваьтся, зато знают "вы**ываться" - и т.д. часто наюлюдаю...
 

AlexeyP

Принцепс сената
Материться можно только по-русски!

Может, это дело в других языках называется иначе. Я служил в армии в очень многонациональном окружении, одних узбеков было столько же, сколько и русских. Мат - это та часть языка, которая усваивается сразу. Т.к. в конце 80-х вся советская армия материлась и по-русски, и по-узбекски, то даже после демобилизации мы какое-то время (с полгода) использовали тюркский мат. "Анан скхым, джаляб!", и т.п. И немного по грузински, типа :"Шене деда мовытхан!"
 

Lanselot

Гетьман
В других языках подобные выражения обычно вполне литературны. Например в литературном украинскоманалоги вполне приличны,кроме уж названия частей тела, но об этом в приличных книгах не пишут :) Забавно, що в книгах неприличных, все равно используются русские матюки, а не украинские аналоги. В других языках особо оскорбительными могут быть другие слова. Помню меня учили, что для араба гораздо хуже услышать: кальб ибн кальб - собака, сын собаки. А неприличных названий частей тела у них просто нет.
 

AlexeyP

Принцепс сената
Ну, так в русском тоже не было неприличных частей тела. Пока не наступил галантный век, и стало непристойно эти части упоминать. И их названия оказались нецензурными.
 

Lanselot

Гетьман
Не знаю. Мне приходилось слышать другое объяснение. Что их не было, но вот именно эти тюркские слова начали восприниматься как нецензурные. Впрочем, в матерщине не все слова тюркские.
 

Alan

Pontifex Maximus
Команда форума
Собвтенно двеитеории - тюркское происхождение - и преемственность языческих славянских культов...
 

Lanselot

Гетьман
Насчет языческих - моежт быть. Там эти части тела играли серьезную роль. Но корни вряд ли славянские. Впрочем, это еще ни о чем не говорит. Нет, ну как минимум два слова - вообще славнянские и имеют однокорневые слова.
 

Alan

Pontifex Maximus
Команда форума
Так ну по ходу - можно делить тему и переносить - ... :tatice_03:
 

AlexeyP

Принцепс сената
Мне приходилось слышать другое объяснение. Что их не было, но вот именно эти тюркские слова начали восприниматься как нецензурные. Впрочем, в матерщине не все слова тюркские.

Более того, в русской матерщине вообще нет тюркских слов. Это очень широко распространённое народное заблуждение. Там практически все исконно русские.
И насчет языческих культов - это додумки. Обычные слова русского языка, ставшие неприличными с распространением в высших слоях европейской культуры галантного века, при Елизавете-Екатерине II.

У меня, кстати, была роскошная версия происхождения слова "хуй" от латинского местоимения huius, huic, но на одном форуме большие специалисты в филологии меня убедительно разубедили :) .
 

AlexeyP

Принцепс сената
Там была такая бодяга, что в то время, когда слова, обозначающие гениталии, стали нецензурными, исконное русское слово "уд" (означавшее мужской половой уд) стало таким неприличным, что полностью вышло из употребления. А вместо него стали употреблять (возможно, лечащие врачи) намёком, по латыни (так как сказать "пенис" тоже было бы грубо) - тот, тому, того - хок, хуюс, хуик. Но очень быстро и это слово стало нецензурным.

Но мне доказали, что эта история апокрифична, и что слово встречается много раньше.
 

Диоксин

Цензор
Т.е., я сделал вывод, что матерные слова, обозначающие стыдливо прячущиеся части человеческого тела, когда-то были совсем не матерными. И стали таковыми где-то с XVIII века. Любопытно почему в других странах не произошло такой метаморфозы, и как насчет других матерных слов великого и могучего?
 

Lanselot

Гетьман
Уд - в славянском - не нецензурное слово, уже потому что это точный синоним "член". То есть в единственном числе - муж. половой орган, а в множественном - члены, то есть части тела. Я думаю, что скорее "уд" в первом смысле - нечто привнесенное (может быть из славянского, чтобы не неприлично). У древних людей для такого важного в их культуре и религии должно было быть отдельное название.
 

magidd

Проконсул
В других языках подобные выражения обычно вполне литературны. Например в литературном украинскоманалоги вполне приличны,кроме уж названия частей тела, но об этом в приличных книгах не пишут Забавно, що в книгах неприличных, все равно используются русские матюки, а не украинские аналоги. В других языках особо оскорбительными могут быть другие слова. Помню меня учили, что для араба гораздо хуже услышать: кальб ибн кальб - собака, сын собаки. А неприличных названий частей тела у них просто нет.

Комментарий
Ага. Кос эммек- и многое другое. То же, что :"Шене деда мовытхан!"
 
Верх