Гиви Чрелашвили
Проконсул
Одна из самых волнующих для меня тем.
Сразу скажу, что я не собираюсь обсуждать мифологического Орфея, поэтому и не завел эту тему в Форуме о мифологии.
Речь пойдет о вполне реальных исторических следах Орфея.
Всё, что я смог узнать, это весьма скудные данные, но они всё-таки есть !
Если кто хоть что-то может дополнить к этому, буду весьма признателен.
Итак, небольшая преамбула.
Без нее просто не обойтись.
Все вы знаете имя Якова Голосовкера.
Но мало кто знает, что еще в 1949 г. Голосовкер подготовил уникальное собрание античных греческих и римских поэтов. Еще не было поэтических переводов Гаспарова и Шервинского, только начинал свою карьеру, как поэтический переводчик, Петровский, а уже была подготовлена эта уникальная сборка. Она состояла из трех томов. Первые два тома - поэты Эллады, третий том - поэты Рима.
Однако тогда эта антология в свет не вышла.
На то была масса причин, которые вы и сами можете себе представить, углубляться в это не будет.
Первый том Голосовкера вышел только в 2004 году, почти через сорок лет после смерти того. Два других - в 2006 году.
Их издал Евгений Витковский в московском издательстве "Водолей Publishers".
Все права на издание этого трехтомника были переданы ему наследниками Голосовкера.
Евгений Владимирович Витковский - руководитель общества поэтических переводчиков - является моим другом, поэтому один экземпляр трехтомника он подарил мне. В противном случае, я бы его вряд ли вообще увидел, тираж всего 1000 экз. Он ушел практически мгновенно.
В этом трехтомники очень много поэтов, которых вы больше нигде в русских переводах не найдете. Читая этот трехтомник, я иногда издавал удивленный возглас (как, например, при чтении стихов Дельфийских оракулов).
Однако при чтении одного стиха мне показалось, что это мне просто снится.
Это стих поэта, который именовался Орфей.
Я тоже сначала подумал было, что это малоизвестный поздний эллинский поэт, взявший себе псевдоним великого греческого мифологического певца.
Однако всё оказалось сложнее. Много сложнее.
Возможно, это не тот, легендарный мифический Орфей. Возможно, это действительно псевдоним греческого поэта.
Но вот, что это поздний поэт - это вряд ли.
Скорее, это очень ранний греческий поэт.
Насколько ранний, что он является современником Гомера и Гесиода, а, может и старше их.
Особо волнующим мне показалось само стихотворение.
Оно описывает один из эпизодов, как мне кажется, путешествия Орфея в царстве Аида в поисках Эвридики. Причем, в нем даны некоторые детали, которые далеко не всем известны. Рискну даже предположить, что лишь единицы знают о них.
Итак, даю само стихотворение, благо оно небольшое.
ОРФЕЙ
Влево от входа в подземное царство найдешь ты источник;
Недалеко от него кипарис возвышается белый.
Остерегись и пройди стороной; приближаться опасно.
Дальше другой ты встретишь источник: холодные воды
Катит из озера Памяти он, и хранит его стража.
Молви ей так: "Дитя я земли и звездного неба;
Род мой начало ведет от неба. Знайте вы это.
Жаждой томлюсь я и гибну. Но дайте скорее напиться
Мне холодной воды, что из озера Памяти льется".
И немедля испить подадут тебе влаги священной.
И тогда ты там воцаришься меж прочих героев.
Вот что пишет по поводу этого стиха сам Голосовкер.
"Стихи приписаны Орфею и связаны с орфической теогонической литературой.
Тема фрагмента: "Схождение в Аид" - в Элизий.
"Два источника" - нало полагать, источники мертвой и живой воды.
"Озеро памяти" - антитеза Леты, реки Забвения.
"Белый кипарис" - древо Забвение."
Очень неплохо.
Однако об этом "Озере памяти" очень мало сведений в античной литературе вы сможете найти. И всё-таки кое-что есть.
Это (по-другому "река памяти") река Эвноя, действительно антитеза Леты.
Но самое удивительное здесь - это белый кипарис.
Вы его вообще нигде не найдете у античных поэтов, кроме этого стиха.
По крайней мере, я не такового упоминания у античных поэтов не помню.
Поиски по поэтам тоже ничего не дали.
Его нет даже у Вергилия. Нет его и у Данте, который во многом опирался на Вергилия (именно у Данте и есть озвученное название этой реки - Эвноя).
И всё-таки где-то я о нем слышал, о белом кипарисе, стоявшем возле Леты, реки забвения. Об этом чуть позже.
А пока я пошел по пути поиска сведений о переводчике.
Мне стало интересно, откуда он взял столь интересное стихотворение.
Имя переводчика - Згадай-Северский.
В сборнике, кстати, есть и его перевод другого стихотворения "Эпитафия Гомеру" (под именем Гомер), правда, тут Голосовкер говорит, что скорее всего, это подделка (Псевдо-Гомер).
И принялся искать этого переводчика.
Оказалось, что он неуловим так же, как и сведения об этом стихе Орфея.
Я кинулся к Витковскому.
Уж если он не знает ничего об этом переводчике, то не знает никто.
Витковский смог дать о нем лишь куцые сведения, которые не сказали ни о чем.
Это главный редактор античного журнала "Гермес", который выпускался в 1913 году. В частности, там были напечатаны его переводы некоторых од Горация.
(Из Горация. Od. I, 22, 27, 30, 38. Пер. Згадай-Северский.- Герм., 1913, № 10, с. 276-277; 1914, № 2, с. 62.)
Больше никаких сведений об этом Згадай-Северском достать не удалось.
Однако вернемся к белому кипарису.
Где же всё-таки я о нем слышал ?
Вот он, белый кипарис !
http://www.sno.pro1.ru/lib/graves/31-32/31.htm#5
Роберт Грейвс "Мифы древней Греции"
Боги подземного мира и судьбы.
b. Попавшие в Аид оказываются на безрадостных Асфоделевых лугах, где души героев бесцельно бродят среди бесчисленных толп менее знаменитых мертвых, издающих писк, словно мыши, и только у Ориона есть еще желание охотиться на оленя-призрака [4]. Любой из умерших предпочел бы участи правителя всего Аида участь раба безземельного крестьянина. Одна радость для них — напиться живой крови: произведя такие возлияния, они ощущают себя живыми. За этими лугами лежит Эреб с дворцом Гадеса и Персефоны. Все, кто приближается к дворцу, видят слева от него белый кипарис, отбрасывающий тень в Лету, куда души простых смертных приходят пить. Души прошедших инициацию избегают пить из Леты, предпочитая пить из реки Памяти, куда отбрасывает тень белый тополь [?].
Ссылка 5.
Что такое ссылка 5 ?
5 Орфическая табличка из Петелии.
Час от часу не легче !
Что такое орфические таблички из Петелии ?
Впрочем, у Грейвса еще кое-что есть, под его собственными комментариями
чуть позже этого места.
"5. Черные тополя были священными деревьями богини смерти (см. 51.7 и 170. l); белые тополя, или осины, были посвящены Персефоне как богине возрождения, или Гераклу за его деяния в подземном мире (см. 134.f). Следует добавить, что головные золотые украшения в форме осиновых листьев были обнаружены в месопотамских погребениях, датируемых четвертым тысячелетием до н.э. Орфические таблички не называют дерево, росшее у реки Памяти. Возможно, это белый тополь, в который была превращена Левка, но не исключено, что это орешина, являвшаяся символом мудрости (см. 86.1). Древесина белого кипариса считалась неподдающейся порче, и поэтому из нее изготавливали сундуки и гробы."
Нашел я и эти таблички.
Это довольно поздний период, ближе к Вергилию, то есть, их оставили там называемые орфики.
След обрывается.
Более того, у самого Головкера я нахожу следующую информацию.
"Существует предположение, что сочинителем орфической поэмы был Ономакрит, живший при дворе Пизистрата. Впервые стихи из нее мы встречаем у Платона. Она знакома и Аристофану. Судя по фрагменту, можно полагать, что часть поэмы была Антропогонией - сказанием о происхождении человека. Частично ее соавтором был ученый Эпиген Александрийский.
Орфические гимны созданы в Малой Азии в эпоху Рима."
Впору было разочароваться.
Одно утешение, что это лишь предположение.
Да и отрывок этот мало похож на гимн.
Доказательств тому, что это Ономакрит (афинский поэт VI века до н.э.) нет никаких. Есть только предположение, что это он.
Дело в том, что Ономакрит был основателем мистической орфической школы.
Более того, было доказано, что кое-что из его сборника пророческих песен "Оракул" было приписано Орфею.
Входит ли туда это стих или нет - неясно.
Одно ясно. Был поэт Орфей, причем был реально, раз кое-что приписано ему.
Что же это за поэт ?
Спустя некоторое время ответ я нашел у Диодора Сицилийского.
Оказывается, действительно был такой поэт (вернее, аэд).
В древние времена он был довольно известен, его ставили на один уровень с Гомером и Гесиодом, и, похоже, он был как минимум их современником.
Его имя вместе с именами Гомера и Гесиода именно в этом контексте дважды встречается у Диодора Сицилийского в его фрагментах к книге VII.
И это стихотворение приписывается именно ему !
Возможно, это и Ономакрит, но, возможно, и нет.
Так что пока это не доказано (и вряд ли когда уже будет), следует учесть, что стих этот дошел до нас именно под грифом автора "Орфей". Стало быть, и принадлежит он Орфею, по крайней мере, чисто номинально.
Ибо точно так же обстоит дело с Гомером. Есть много предположений, что Гомера, как такового, вообще не было. Однако, пока это не доказано, мы продолжаем выпускать поэмы "Илиада" и "Одиссея" под именем "Гомер".
Большая просьба ко всем: кто хоть что-либо знает об античном поэте Орфее,
дайте это в данную тему.
Сразу скажу, что я не собираюсь обсуждать мифологического Орфея, поэтому и не завел эту тему в Форуме о мифологии.
Речь пойдет о вполне реальных исторических следах Орфея.
Всё, что я смог узнать, это весьма скудные данные, но они всё-таки есть !
Если кто хоть что-то может дополнить к этому, буду весьма признателен.
Итак, небольшая преамбула.
Без нее просто не обойтись.
Все вы знаете имя Якова Голосовкера.
Но мало кто знает, что еще в 1949 г. Голосовкер подготовил уникальное собрание античных греческих и римских поэтов. Еще не было поэтических переводов Гаспарова и Шервинского, только начинал свою карьеру, как поэтический переводчик, Петровский, а уже была подготовлена эта уникальная сборка. Она состояла из трех томов. Первые два тома - поэты Эллады, третий том - поэты Рима.
Однако тогда эта антология в свет не вышла.
На то была масса причин, которые вы и сами можете себе представить, углубляться в это не будет.
Первый том Голосовкера вышел только в 2004 году, почти через сорок лет после смерти того. Два других - в 2006 году.
Их издал Евгений Витковский в московском издательстве "Водолей Publishers".
Все права на издание этого трехтомника были переданы ему наследниками Голосовкера.
Евгений Владимирович Витковский - руководитель общества поэтических переводчиков - является моим другом, поэтому один экземпляр трехтомника он подарил мне. В противном случае, я бы его вряд ли вообще увидел, тираж всего 1000 экз. Он ушел практически мгновенно.
В этом трехтомники очень много поэтов, которых вы больше нигде в русских переводах не найдете. Читая этот трехтомник, я иногда издавал удивленный возглас (как, например, при чтении стихов Дельфийских оракулов).
Однако при чтении одного стиха мне показалось, что это мне просто снится.
Это стих поэта, который именовался Орфей.
Я тоже сначала подумал было, что это малоизвестный поздний эллинский поэт, взявший себе псевдоним великого греческого мифологического певца.
Однако всё оказалось сложнее. Много сложнее.
Возможно, это не тот, легендарный мифический Орфей. Возможно, это действительно псевдоним греческого поэта.
Но вот, что это поздний поэт - это вряд ли.
Скорее, это очень ранний греческий поэт.
Насколько ранний, что он является современником Гомера и Гесиода, а, может и старше их.
Особо волнующим мне показалось само стихотворение.
Оно описывает один из эпизодов, как мне кажется, путешествия Орфея в царстве Аида в поисках Эвридики. Причем, в нем даны некоторые детали, которые далеко не всем известны. Рискну даже предположить, что лишь единицы знают о них.
Итак, даю само стихотворение, благо оно небольшое.
ОРФЕЙ
Влево от входа в подземное царство найдешь ты источник;
Недалеко от него кипарис возвышается белый.
Остерегись и пройди стороной; приближаться опасно.
Дальше другой ты встретишь источник: холодные воды
Катит из озера Памяти он, и хранит его стража.
Молви ей так: "Дитя я земли и звездного неба;
Род мой начало ведет от неба. Знайте вы это.
Жаждой томлюсь я и гибну. Но дайте скорее напиться
Мне холодной воды, что из озера Памяти льется".
И немедля испить подадут тебе влаги священной.
И тогда ты там воцаришься меж прочих героев.
Вот что пишет по поводу этого стиха сам Голосовкер.
"Стихи приписаны Орфею и связаны с орфической теогонической литературой.
Тема фрагмента: "Схождение в Аид" - в Элизий.
"Два источника" - нало полагать, источники мертвой и живой воды.
"Озеро памяти" - антитеза Леты, реки Забвения.
"Белый кипарис" - древо Забвение."
Очень неплохо.
Однако об этом "Озере памяти" очень мало сведений в античной литературе вы сможете найти. И всё-таки кое-что есть.
Это (по-другому "река памяти") река Эвноя, действительно антитеза Леты.
Но самое удивительное здесь - это белый кипарис.
Вы его вообще нигде не найдете у античных поэтов, кроме этого стиха.
По крайней мере, я не такового упоминания у античных поэтов не помню.
Поиски по поэтам тоже ничего не дали.
Его нет даже у Вергилия. Нет его и у Данте, который во многом опирался на Вергилия (именно у Данте и есть озвученное название этой реки - Эвноя).
И всё-таки где-то я о нем слышал, о белом кипарисе, стоявшем возле Леты, реки забвения. Об этом чуть позже.
А пока я пошел по пути поиска сведений о переводчике.
Мне стало интересно, откуда он взял столь интересное стихотворение.
Имя переводчика - Згадай-Северский.
В сборнике, кстати, есть и его перевод другого стихотворения "Эпитафия Гомеру" (под именем Гомер), правда, тут Голосовкер говорит, что скорее всего, это подделка (Псевдо-Гомер).
И принялся искать этого переводчика.
Оказалось, что он неуловим так же, как и сведения об этом стихе Орфея.
Я кинулся к Витковскому.
Уж если он не знает ничего об этом переводчике, то не знает никто.
Витковский смог дать о нем лишь куцые сведения, которые не сказали ни о чем.
Это главный редактор античного журнала "Гермес", который выпускался в 1913 году. В частности, там были напечатаны его переводы некоторых од Горация.
(Из Горация. Od. I, 22, 27, 30, 38. Пер. Згадай-Северский.- Герм., 1913, № 10, с. 276-277; 1914, № 2, с. 62.)
Больше никаких сведений об этом Згадай-Северском достать не удалось.
Однако вернемся к белому кипарису.
Где же всё-таки я о нем слышал ?
Вот он, белый кипарис !
http://www.sno.pro1.ru/lib/graves/31-32/31.htm#5
Роберт Грейвс "Мифы древней Греции"
Боги подземного мира и судьбы.
b. Попавшие в Аид оказываются на безрадостных Асфоделевых лугах, где души героев бесцельно бродят среди бесчисленных толп менее знаменитых мертвых, издающих писк, словно мыши, и только у Ориона есть еще желание охотиться на оленя-призрака [4]. Любой из умерших предпочел бы участи правителя всего Аида участь раба безземельного крестьянина. Одна радость для них — напиться живой крови: произведя такие возлияния, они ощущают себя живыми. За этими лугами лежит Эреб с дворцом Гадеса и Персефоны. Все, кто приближается к дворцу, видят слева от него белый кипарис, отбрасывающий тень в Лету, куда души простых смертных приходят пить. Души прошедших инициацию избегают пить из Леты, предпочитая пить из реки Памяти, куда отбрасывает тень белый тополь [?].
Ссылка 5.
Что такое ссылка 5 ?
5 Орфическая табличка из Петелии.
Час от часу не легче !
Что такое орфические таблички из Петелии ?
Впрочем, у Грейвса еще кое-что есть, под его собственными комментариями
чуть позже этого места.
"5. Черные тополя были священными деревьями богини смерти (см. 51.7 и 170. l); белые тополя, или осины, были посвящены Персефоне как богине возрождения, или Гераклу за его деяния в подземном мире (см. 134.f). Следует добавить, что головные золотые украшения в форме осиновых листьев были обнаружены в месопотамских погребениях, датируемых четвертым тысячелетием до н.э. Орфические таблички не называют дерево, росшее у реки Памяти. Возможно, это белый тополь, в который была превращена Левка, но не исключено, что это орешина, являвшаяся символом мудрости (см. 86.1). Древесина белого кипариса считалась неподдающейся порче, и поэтому из нее изготавливали сундуки и гробы."
Нашел я и эти таблички.
Это довольно поздний период, ближе к Вергилию, то есть, их оставили там называемые орфики.
След обрывается.
Более того, у самого Головкера я нахожу следующую информацию.
"Существует предположение, что сочинителем орфической поэмы был Ономакрит, живший при дворе Пизистрата. Впервые стихи из нее мы встречаем у Платона. Она знакома и Аристофану. Судя по фрагменту, можно полагать, что часть поэмы была Антропогонией - сказанием о происхождении человека. Частично ее соавтором был ученый Эпиген Александрийский.
Орфические гимны созданы в Малой Азии в эпоху Рима."
Впору было разочароваться.
Одно утешение, что это лишь предположение.
Да и отрывок этот мало похож на гимн.
Доказательств тому, что это Ономакрит (афинский поэт VI века до н.э.) нет никаких. Есть только предположение, что это он.
Дело в том, что Ономакрит был основателем мистической орфической школы.
Более того, было доказано, что кое-что из его сборника пророческих песен "Оракул" было приписано Орфею.
Входит ли туда это стих или нет - неясно.
Одно ясно. Был поэт Орфей, причем был реально, раз кое-что приписано ему.
Что же это за поэт ?
Спустя некоторое время ответ я нашел у Диодора Сицилийского.
Оказывается, действительно был такой поэт (вернее, аэд).
В древние времена он был довольно известен, его ставили на один уровень с Гомером и Гесиодом, и, похоже, он был как минимум их современником.
Его имя вместе с именами Гомера и Гесиода именно в этом контексте дважды встречается у Диодора Сицилийского в его фрагментах к книге VII.
И это стихотворение приписывается именно ему !
Возможно, это и Ономакрит, но, возможно, и нет.
Так что пока это не доказано (и вряд ли когда уже будет), следует учесть, что стих этот дошел до нас именно под грифом автора "Орфей". Стало быть, и принадлежит он Орфею, по крайней мере, чисто номинально.
Ибо точно так же обстоит дело с Гомером. Есть много предположений, что Гомера, как такового, вообще не было. Однако, пока это не доказано, мы продолжаем выпускать поэмы "Илиада" и "Одиссея" под именем "Гомер".
Большая просьба ко всем: кто хоть что-либо знает об античном поэте Орфее,
дайте это в данную тему.