Произношение

Дмитрий Беляев

Пропретор
Гуанчи-то тут при чем? Настоящий гуанчский язык - родственник берберских (по мнению Милитарева). А "сильбо" в переводе с испанского и означает "свист"
 

Michael

Принцепс сената
Прошу прощения, а со словарями каких языков Вы знакомились?
Да, действительно, с индоевропейскими, немного семитскими.
Вы хотите сказать, что после знакомства со словарём какого-то из семитских языков Вы смогли выявить общий корень этого языка и индоевроейских?

Генеалогия языков (т.е. то, какой от какого произошёл) - это чётко выраженное дерево. Возможно, Вы имеете в виду что-то другое, не могли бы Вы пояснить?
Я имела в виду именно генеалогическую классификацию языков. И сейчас она, действительно, изображается деревом. Но мы говорили о начале.
Боюсь, не совсем Вас понял. Вы имеете в виду, что в начале она изображалась как-то по другому? Когда "в начале"? Сто лет назад? Двести?

То, что все языки произошли от одного праязыка - это очень общая гипотеза, ещё не просто не доказанная, а даже не обоснованная.
Да, это бесспорно, также как и обратное; любое обратное заходящее за границы 18-ого века. Доказанной теории по этому вопросу вообще не существует.
Прошу прощения, опять Вас не понял. "Обратное" что?

Насколько я понимаю, то, что все индо-европейские языки произошли из одного праязыка - это доказанная теория, и многие слова этого языка реконструированны.

С уважением,
Michael
 

Lanselot

Гетьман
Цитата
Кто-нибудь слышал?



язык свиста гуанчей - это не был язык в собственном понимании этого слова, это было нечто вроде азбуки Морзе.
Да нет, это именно язык, вернее форма его произношения. Потому что свистят ведь и на испанском. Кстати, такой способ произношения существует еще в Пиренеях и вроде бы был в Северной Африке.
 

Кныш

Moderator
Команда форума
вернее форма его произношения. Потому что свистят ведь и на испанском.

Ну я это и имел в виду, наверное мое сравнение языка свиста с азбукой Морзе не совсем коректно, но я просто не нахожу других аналогий.
 

Lanselot

Гетьман
Да в Пиренеях он вроде тоже используется до сих пор. Но конечно гуанчи (а вернее современное население островов Гомера) вне конкуренции.
 

Serme

Перегрин
В каждом языке у каждой нации имеется свое произношение, свои диалекты. В некоторых языках вообще отсуствуют звуки, которые есть в других. Чем это объясняется? Культурно-историческими особенностями того или иного региона или чем-то еще? Почему у людей разные не только сами языки, но и выговариваемые звуки?
А откуда вообще пошли слова, что сделало речь? Если не брать мифы, а попытаться объяснить это более или менее научно, то мне кажется наиболее убедительной теория, что речь человека, того самого в шкуре и только-только слезшего с дерева, была построена на звукоподражании тому, что его окружало. Он слышал, скажем, кукушку (ну или кого там) и куковал. Ведь первоначально не было деления на гласные и согласные, а были просто звуки смешанного образования. А потом, когда возникла необходимость выразить большее количество значений, то звуки познали дифференциацию, то есть стали сильнее различаться. Природа развивалась - речь развивалась. Никакой живой язык не находится в неподвижности. Он динамичен каждую секунду своей жизни. Постепенно язык распадается на диалекты, а те, в свою очередь, стремятся обособиться в отдельные языки. Тогда у носителей разных диалектов возникает желание лишний раз показать свое отличие от других диалектов, и они сознательно или нет вводят новые различия. Очень показателем в этом отношении русский вариант церковно-славянского языка. Священнослужители, стремясь подчеркнуть свою обособленность от мирян, дали старославянским "ъ" и "ь" в слабой позиции огласовку соответственно в "о" и в "е", поэтому мы имеет "всходить" и "восходить", так как русский очень и очень многое заимствовал из старославянского и церковнославянского. И хотя тут мы имеет дело все-таки с разными языками, но они сильно влияли друг на друга и потому прекрасно иллюстрируют то, что я хотела сказать))
 
К

Ксения (Фронтистес)

Guest
По поводу ь и ъ - дело не в желании обособиться. Старославянские звуки дали разные рефлексы в славянских языках. В болгарском ъ сохранился до сих пор, в сербском очень рано произошло смешение ъ/ь в пользу последнего, который дал е (кажется так). В русском есть идея, что рефлекс ъ-о, ь-е, несколько искусственный (чуть ли не заимствованный в отношении ь), но тем не менее вполне фонетически оправданный. Иначе бы не было такой богатой гаммы чередований. Современное священство действительно имеет некий "старославянский" акцент, т.к. придерживаются славянской нормы произношения (без ё, в частности).

Звуковая теория происхождения языка - была одно время популярна, но дальше объяснения ку-ку она не идет. Дело не в том откуда взялся звук, а в том почему он наделен столь богатым смыслом. Уже не говоря о том, что в языке заложена потенциальная возможность создавать то чего нет в природе. Откуда?
 

Lanselot

Гетьман
Современное священство действительно имеет некий "старославянский" акцент, т.к. придерживаются славянской нормы произношения (без ё, в частности).
Насчет ё - да. А пожалуй только это :) Иногда на службе произношение бывает столь стремно, что вообще не разберешь, чего и на каком языке хотели сказать
wacko.gif
 

Serme

Перегрин
Старославянские звуки дали разные рефлексы в славянских языках.
Помилуйте, но с этим-то никто и не спорит. Другое дело, что слабая позиция (а я говорю именно о ней) дала ноль. К тому же современный церковнославянский все-таки довольно далек от болгарского. Он ближе всего именно к русскому. Я имею в виду именно русский диалект церковнославянского.
Именно из-за стремления произносить слова нараспев священнослужители добавляли призвук, постепенно переросший в гласный полного образования. Потому приписывать данное явление именно стремлению одной социальной группы обособиться от другой кажется мне вполне обоснованным.
Современное священство действительно имеет некий "старославянский" акцент, т.к. придерживаются славянской нормы произношения (без ё, в частности).
По поводу "ё" согласна, а в остальном... Слабоват акцент, как мне кажется))
Звуковая теория происхождения языка - была одно время популярна, но дальше объяснения ку-ку она не идет.
Почему же не идет? По-моему, вполне. Сначала было ку-ку. Когда человек познакомился с разными ку-ку он их решил разделить, чтобы его собеседник понял, что речь идет о разных ку-ку. Получились ку-ку и ко-ко. Звуки проясняются и становятся многообразнее, по мере того как появляется необходимость выразить большее количество смыслов, больше смысловых оттенков.
Дело не в том откуда взялся звук, а в том почему он наделен столь богатым смыслом.
Но сам-то звук смысла вообще лишен. Вот скажу я: "Ёаоу". Надеюсь, меня все поняли?))
в языке заложена потенциальная возможность создавать то чего нет в природе
Это вопрос уже не столько к произношению, сколько к семантике, а следовательно к лексике. если человек способен произнести звук, значит, этот звук существует в природе. Потому как сам человек часть ее.
 

AlterEgo

Консул
А ну в философском смысле, конечно, да. Я-то думал, что мы о звуках говорим.
 

Serme

Перегрин
Боюсь, в то время, когда звуки только начали формировать речь, никакого "th" и в помине не было. Звукоподражание - самая начальная стадия, а конкретно "th" мог развиться в силу исторических процессов под влиянием других языков (думаю, именно так и было, но точно сказать не могу), или в силу чисто артикуляционных тенденций. Проще говоря, например, климат стал суровее, говорить на холоде тяжело, вот звуки и теряют свою четкость. Где уж тут четко говорить, когда губы и язык мерзнут?)) Вот и стал звук ленивым. Или торговали/воевали с народом, у которого этот звук уже есть, те насаждали свой язык, и получили в итоге изменение всей фонетической системы.
 

AlterEgo

Консул
Или торговали/воевали с народом, у которого этот звук уже есть, те насаждали свой язык, и получили в итоге изменение всей фонетической системы.
А у тех откуда взялось?
 

Serme

Перегрин
Я теперь точно могу сказать, откуда взялся этот звук. Он произошел из "т". Сравните: лат. pater и англ. father. Почему? Ленивые были, все звуки нечетко произносили, вот и стали они видоизменяться. Сначала там призвук наверняка появился, потом призвук становился все четче. Это же долгий был процесс, не сразу так стало))
 

Aelia

Virgo Maxima
О, как раз сейчас об этом читаю. :)

Цицерон, "Оратор", 160
Я и сам, зная, что наши предки употребляли в своей речи придыхания только при гласных, говорил, например, "pulcer, Cetegus, triumpus, Cartago"; но потом, хоть и запоздало, требования слуха заставили меня отбросить правильность, и я уступил общему обыкновению в разговоре, оставив свое знание при себе.

Примечание к этому:
Речь идет об орфографических вариантах: в древности даже заведомые придыхания при звуках р, c, t на письме не отмечались, потом грамматики ввели обозначения ph, ch, th; в греческих словах это новшество привилось скоро, а в латинских - вроде приводимых - еще долго было предметом споров.


При Цицероне все эти слова уже писались с h. То есть, звук th был и в латыни, хотя и не в слове pater.
 

Lanselot

Гетьман
Мне попалась забавная статья о создании московско-петербургского словаря :)
Даю ссылку, правда статья на украинском
http://observer.sd.org.ua/news.php?id=7331

Да, весь сайт лучше не смотрите, опять обижаться будете
wink.gif
 

Кныш

Moderator
Команда форума
Про Питерцев там здорово сказано:

«У них сиро і вітряно, не хочеться широко рот відкривати, тому і говорять “крізь зуби”, начебто зверхньо»”.
 
Верх