Стоит ли сие читать?

assar75

Военный трибун
To: assar75 троллите, да?
Честно сказать Уважаемый Alaricus - поражен - отсутствием обоснованной аргументации - Ваших ответов и заявлений в мой адрес ! Я уже который день - пишу о фактах искажения, замалчивания и т.д. и привожу факты и поясняю на конкретных примерах - свою точку зрения ! А Ваши ответы - без всякой аргументации и конкретной критики - сводятся к иронично-сочуствующим ответам с высока -
Прошу прощения, но я оказался не в состоянии уловить, какие свежие идеи Вы изрекаете. В частности, не смог понять сути Ваших претензий относительно русской транскрипции имени Σφενδοσλάβος/Σφενδοσθλάβος, что с ней не так?
Сфендослав - Святослав + 972 кн. киевский
Сфенгел - 2-й человек после Святослава, погиб в бою 971
Сфенг - родственник Владимира Святославича, погиб в бою 10211022
Последний в одной из работ - назван братом Владимира.
Получается, что все они Рюриковичи, но особенно настораживает корень их имён.
И в данном аспекте - вопрос русской транскрипции их имен - принимает важное значение.
1) Требуется - ревизия - ВСЕХ антропонимов - "персонажей" русской истории - для приведения их в "божеский вид".
2) Требуется - сравнение - ВСЕХ антропонимов - "персонажей" русской истории - с "персонажами" истории "соседних народов" - для выявления их идентичности.
3) Требуется - составление словаря искажений транслитерации,
для каждого древнего "письменного языка" и народа, с учётом их лингвогенеза.
4) Всё сие относится - не только к антропонимам, но и к топонимам, гидронимам и т.д.
To: assar75
троллите, да?
Я уже не говорю об Ув. Sergniks - чей троллинг Вы не заметили, или об Ув. Антоне Короленкове - который - вообще - впал в истерику, открещивается от меня как от сатаны - только вместо "Отче наш" - только и талдычит - "Смотрите ПВЛ" - сразу-же - после того, как я привел её обоснованную, развёрнутую критику.
Ув. Антон Короленков - древние летописи писали монахи, каждый из них, видел картину истории - со своей "колокольни". В меру скудности своих источников, очевидцев событий, рассказов заезжих гостей и пленных половцев, берендеев-печенегов, странствующих монахов, изустных легенд и былей и т.д. При этом, сей труд, порой посвящался - игумену, настоятелю, архидиакону, епископу, князю и т.д., либо был написан по заказу князя. Соответственно данный труд - писался с православным уклоном, и в русле политики партии - которую исповедовали - указанные иерархи церкви с оглядкой на княжеские интересы. При этом у каждого из них были свои интересы. Монах хотел отдельной кельи на рублевке. Архидиакон, в своих снах - видел клобук Архиепископа. Князь - мечтал захватить стол под своим дядей - и ему требовалось юридическое основание - в виде соответствующего летописного прецедента.
Помимо прочего, как это бывает во все времена, прошлое хранило в себе разного рода нелицеприятные факты. К примеру - поп напился, перевернул кадило, разбил лампаду - и как результат - сгорела церковь с колокольней, а там и княжеский терем занялся - в результате чего - из-за попа Ивашки - город сгорел.
Конечно, цеховая солидарность - не позволяет монаху написать сию ересь. И он пишет - что три дни были знамения в небеси, а затем, средь бела дня грянул гром, а молния ударила в терем нечестивого князя, и град сгорел по грехам его.
Или другой пример. Дед князя милостивца - Владимир был пьяница, блудодей и братоубийца и нехристь, а прапрапрадед был варягом из рода Инглингов.
Конечно монах сам себе не враг писать такое - скорому на расправу князю.
В результате чего незаконный сын прижитый от рабыни и изгнанный за море, а затем вернувшийся с варяжскими наёмниками и поубивавшим своих братьев - законных христолюбивых государей - превращается в мстителя, святого крестителя и Великого государя - без варяжского предка.
Прочитайте ПВЛ, тогда и поговорим.
В целом не увидел ни одного обоснованного критического комментария - на свои "серьёзные" посты.
Я согласен, что - моя манера изложения своих взглядов - носит зачастую - эпатажный и ёрнический вид, отдает буффонадой и похожа на цирк - вместо солидного, серьёзного, принятого в научной среде общения изложения фактов. И порой - это просто - ирония в мой собственный адрес.

И - поверьте мне. Я - ни коим образом - не пытаюсь задеть или намеренно обидеть - кого-либо. А "огрызаюсь" - лишь, на троллинг и необоснованное поношение в мой адрес - высказанное некоторыми лицами. Чья форма общения - постоянно скатывается -на личные выпады.

Я готов обсудить любые критические аргументы в свой адрес - но они должны иметь обоснованный вид, а не "дворовые отмазки", типа - "Смотрите ПВЛ" или "читайте серьёзную литературу" - конкретно - здесь ты не прав и какчто правильно на Ваш взгляд - ФАКТЫ.
 
S

Sextus Pompey

Guest
Я готов обсудить любые критические аргументы в свой адрес
Мне кажется, для начала Ваши заявления должны приобрести обоснованный вид, не так ли?
Скажем, важность "русских транскрипций". Мне непонятно, какой переворот в осмыслении древнерусской истории Вы планируете сделать исходя из Свендослав=Святослав. Норманнское происхождение династии ни кем разумным не оспаривается, традиция фонетического облагозвучивания иностранных имен в родном языке ни для кого не является тайной.

Скажем, в древнеримской истории (прошу прощения за пример, мне это как-то ближе) существует всем известное явление - знаменитый политик Кайсар называется у нас Цезарем, у немцев - Кайзером, у итальянцев Чезаре и т.п. Никто же не призывает (хотя, честно говоря, я знаю одного такого фрика на нумизматическом форуме) сжигать чучела ученых, пишущих "Цезарь", а не "Кайсар"...

Или у Вас гораздо глубже идея и я ее не понял? Тогда потрудитесь объяснить ее так, чтобы она была понятна...
 

Sergniks

Претор
... В последствии, "молитвами" РПЦ, в лице её адепта Нестора (и древнерусского обычая "оруссивать" иноязычные имена) были "перекрещенны" в Олега, Игоря, Ольгу и Святослава. При этом Ингвар был потомком ((пра-)внуком - Рёрика, что и сохранилось в легендах.
Как это "перекрещены"? Язычники Хельги, Ингвар сами крестились и приняли христианские имена Олег и Игорь. Кто они были этнически? У Рерика была славянская, русская жена, и у его сына то же жена русская. Основное время они воспитывались и жили в среде русских. Скандинавско-батские у них были только имена.

А топонимы и гидронимы достаточно изучены. Они Фино-угорские, Балтские и Славянские.

 

Vir

Роза Люксембург
Язычники Хельги, Ингвар сами крестились и приняли христианские имена Олег и Игорь.
Имена Игорь и Ингвар до 14 века существовали параллельно, а в святцы имя Игорь попало только после причисления к святым убиенного князя Игоря Ольговича.
 

assar75

Военный трибун
Мне кажется, для начала Ваши заявления должны приобрести обоснованный вид, не так ли?
Скажем, важность "русских транскрипций". Мне непонятно, какой переворот в осмыслении древнерусской истории Вы планируете сделать исходя из Свендослав=Святослав. Норманнское происхождение династии ни кем разумным не оспаривается, традиция фонетического облагозвучивания иностранных имен в родном языке ни для кого не является тайной.

Скажем, в древнеримской истории (прошу прощения за пример, мне это как-то ближе) существует всем известное явление - знаменитый политик Кайсар называется у нас Цезарем, у немцев - Кайзером, у итальянцев Чезаре и т.п. Никто же не призывает (хотя, честно говоря, я знаю одного такого фрика на нумизматическом форуме) сжигать чучела ученых, пишущих "Цезарь", а не "Кайсар"...

Или у Вас гораздо глубже идея и я ее не понял? Тогда потрудитесь объяснить ее так, чтобы она была понятна...
Уважаемый Sextus Pompey !

Хочу сразу-же предупредить Вас, что моё знание греческого - сводится - к минимальному, разговорному "бытовому" набору понтийского. и я не претендую на лавры знатока тонкостей древнегреческого языка. И Поэтому я просто выражаю - своё видение данной проблемы и попытаюсь донести до Вас свою мысль - относительно русской транскрипции имени Σφενδοσλάβος.

Каждый народ в силу собственных лингвистических особенностей имеет присущий ему фонетический уклон словосложения имеющий - ряд особенностей.
К примеру в моём детстве - мы шутили, над надписью на пачке сигарет "Космос" Сухуми, на абхазском языке которая звучала - так: Апсны Азмоу Акосмос Акласс Асигареткуа. Из данного примера ясно, что в абхазком языке существует традиция прибавления к началу слова - ударной гласной фонемы - ['A]. А к примеру в армянском языке существует традиция - минимализации гласных фонем в антропонимах - Мкртчан. У многих этнических групп - при транслитерации иноязычных слов - существует присущая ей манера искажения. Например раньше в английском языке русское слово Царица - писалось как - Tsarina - с искажением в последнем слоге. Далее для ясности я приведу - УСЛОВНЫЕ ПРИМЕРЫ - транслитерации греческого слова - Σφενδοσθλάβος - которым летописец заменил действительное имя Святослава Игоревича: 1) Допустим, что грекам, при транслитерации славянских фонем - было присуще, искажать славянскую фонему [З] - в фонему [С] - и при подобной транслитерации греческой фонемы - [Σ] - в антропониме - Σφενδοσθλάβος - он на древнеславянском звучал как - Звентислав - из чего можно было-бы сделать вывод, что - Святослав Игоревич - принадлежал к моравскому княжескому дому. Повторяю - все примеры условные. 2) Допустим, что грекам, при транслитерации славянских фонем - было присуще, искажать славянский антропоним - таким образом, что - он на древнеславянском звучал как - Светослав - из чего можно было-бы сделать вывод, что - Святослав Игоревич - принадлежал к восточнославянскому княжескому дому. 3) Допустим, что грекам, при транслитерации славянских фонем - было присуще, искажать славянский антропоним - таким образом, что - он на древнеславянском звучал как - Свенд-хос-слав - и означал-бы - (Свенд - князь славян) - из чего можно было-бы сделать вывод, что - Святослав Игоревич - принадлежал к одному из скандинавских правящих родов.
Данные условные примеры показывают, что - при отсутствии притока новых источников - по истории древней Руси - НЕОБХОДИМ - глубокий лингвистический анализ имеющихся источников.
 
Верх