Экранизации литературных произведений

Ferrum Adventus

Претор
по произведениям известного фантаста Майкла Муркока, у которого об этих персонажах целый цикл (заодно узнал, кстати, что название альбома "Дип пёрпл" "Stormbringer" назван не в честь птицы, а в честь магического меча из фэнтезийных произведений этого автора).
Совершенно точно английская спейс-рок-группа Hawkwind "озвучивала" произведения Муркока, а сам он играл у них на гитаре, банджо, мандолине, писал тексты и пел. Такое же имело место и с Blue Öyster Cult.
Была у него и своя банда - Michael Moorcock & The Deep Fix.
 

eis

Консул
Смотрю на коммунистическом канале "Красная линия" экранизацию русской классики - "Отцы и дети", фильм 1958 г. Хороший фильм. Такая совершенно школьная интерпретация, в соответствии с русской демократической литературной критикой XIX века - Писарев-Добролюбов и т.п. Хорошие актёры (Авдюшко - Базаров, Б. Фрейндлих - П. Кирсанов, молодой Марцевич - Аркадий, Сергеев - Базаров-старший). Не понравились А.Ларионова - Одинцова и И Извицкая - Фенечка.

Советским школьникам повезло: можно было посмотреть это кино и уверенно написать по нему сочинение в школе: Базаров - молодец, Павел (разумеется) Кирсанов - подлец, а Аркадий - сапоги в смятку.

Советский телефильм 1980-х с Е.Богиным в роли Базарова был в своё время хорош, и он не такой прямолинейный, конечно, более глубокий в интерпретации. И Одинцова там (если не ошибаюсь, сержант Синичкина) была куда как лучше дебелой Ларионовой.

Однако в чём оба фильма близки - в обоих в роли Базарова актёры с мощным мужским началом. Собственно, вот вам ещё одна интерпретация - убеждённый гетеросексуал с зашкаливающим тестостероном ворошит палкой в гнезде растленных западом российских полупокеров.

Есть ещё фильм по роману, сделанный А. Смирновой. Не смотрел, однако в роли Базарова там тоже "мужлан" - А. Устюгов.
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Еще вчера по "Культуре" показали масштабный, но крепко забытый советский фильм "Сказание о Рустаме" по мотивам отдельных глав "Шах-наме":

Эпическое сказание о подвигах легендарного древнеиранского богатыря Рустама — смелого воина, готового всегда прийти на помощь тому, кто в ней нуждается. На экране герои эпоса: певец, говорящий правду жестокому властелину, и дэв, постоянно меняющий свои обличья.

Внезапно актуальные разговоры о войне, мире и природе власти, мистические сцены общения с дэвом мистичны. Хотя и видно, что "Таджикфильм".
 

Lucius Gellius

Проконсул
Еще вчера по "Культуре" показали масштабный, но крепко забытый советский фильм "Сказание о Рустаме" по мотивам отдельных глав "Шах-наме":
Как-то так получилось, что "Сказание о Рустаме" никогда не смотрел (или совершенно забыл), а вот вторую и третью части - "Рустам и Сухраб" и "Сказание о Сиявуше" (сняты тем же Б.А. Кимягаровым в 1971 и 1976 гг.) очень даже хорошо помню. Пожалуй, третья часть более сильная.

Внезапно актуальные разговоры о войне, мире и природе власти, мистические сцены общения с дэвом мистичны. Хотя и видно, что "Таджикфильм".
Даже где-то слишком актуальные - помните, чем заканчивается "Сказание о Сиявуше", т.е. кинотрилогия в целом? "Войны зажёг ты пламя? Но в нём сгоришь ты сам!"
 
  • Like
Реакции: Rzay

Allara Allara

Перегрин
Смотрю на коммунистическом канале "Красная линия" экранизацию русской классики - "Отцы и дети", фильм 1958 г. Хороший фильм. Такая совершенно школьная интерпретация, в соответствии с русской демократической литературной критикой XIX века - Писарев-Добролюбов и т.п. Хорошие актёры (Авдюшко - Базаров, Б. Фрейндлих - П. Кирсанов, молодой Марцевич - Аркадий, Сергеев - Базаров-старший). Не понравились А.Ларионова - Одинцова и И Извицкая - Фенечка.

Советским школьникам повезло: можно было посмотреть это кино и уверенно написать по нему сочинение в школе: Базаров - молодец, Павел (разумеется) Кирсанов - подлец, а Аркадий - сапоги в смятку.

Советский телефильм 1980-х с Е.Богиным в роли Базарова был в своё время хорош, и он не такой прямолинейный, конечно, более глубокий в интерпретации. И Одинцова там (если не ошибаюсь, сержант Синичкина) была куда как лучше дебелой Ларионовой.

Однако в чём оба фильма близки - в обоих в роли Базарова актёры с мощным мужским началом. Собственно, вот вам ещё одна интерпретация - убеждённый гетеросексуал с зашкаливающим тестостероном ворошит палкой в гнезде растленных западом российских полупокеров.

Есть ещё фильм по роману, сделанный А. Смирновой. Не смотрел, однако в роли Базарова там тоже "мужлан" - А. Устюгов.

Экранизация Смирновой вполне удачна, на мой взгляд. По крайней мере, она в целом совпала с моим прочтением книги
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Вроде еще несколько лет назад была экранизация в формате телесериала.
 

eis

Консул
Вроде еще несколько лет назад была экранизация в формате телесериала.
Так это наверное смирновский фильм и есть.
«Отцы и дети» — четырёхсерийный художественный фильм по роману И. С. Тургенева «Отцы и дети» режиссёра Авдотьи Смирновой.
 

Diletant

Великий Магистр
Скорсезе снимет Банды Нью-Йорка. Опять
 

Diletant

Великий Магистр
Мода нынче такая. Слай тоже что-то бурчал про Кобру. Чем делать очередной ремейк, сиквел или марвелоид-кроссовер, теперь можно сериалы для нетфликса и нво делать. Дракула, Франкештейн, Мумия, Кинг-Конг. И Лоуренс Аравийский обязательно. Хотя Голый Пистолет заявили обычным ремейком.
 

sizvelena

Цензор
Старая экранизация Ремарка " Жизнь взаймы" 1977 г. с Аль Пачино. Смотреть можно, как почти все фильмы Полока, но от оригинала очень далеко...
 

Rzay

Дистрибьютор добра
"Сказание о Сиявуше"
Показывали сегодня. Обратил на себя внимание исполнитель роли Сиявуша некто Фархад Юсуфов, похожий на молодого Петра I (тем более, по фильму он столицу строит). Пишут, что позже он стал режиссером (в частности, снял в середине 80-х детектив "В условиях неочевидности" в своеобразном стиле мокьюментари), а теперь радотает в Канаде, где известен, как Марк Жозеф.
И еще Светлана Орлова в роли красавицы-злодейки Судабы, которую в википедии перепутали с другой Светланой Орловой. :) Обе красивые.
 

Rzay

Дистрибьютор добра
вахтанговскую с бесподобной Анной Дубровской в роли молодой профессорши (вот казалось бы самый несуразный персонаж в пьесе, никчёмная мадам, попытавшаяся сделать доброе дело - видимо зная о плане мужа в отношении поместья падчерицы Софьи, пристроить ее за соседского доктора Астрова, а в результате её саму чуть доктор не трахнул - а эта актриса в ее роли так лихо перетянула одеяло на себя...
Сегодня она, в смысле Анна Дубровская, отмечает 50-летие. Наши поздравления!
 

Вано

Пропретор
Даже слишком актуальные - помните, чем заканчивается "Сказание о Сиявуше", т.е. кинотрилогия в целом? "Войны зажёг ты пламя? Но в нём сгоришь ты сам!"
"Войны начинаются по вашей воле, но не заканчиваются по вашему желанию".
Н.Макиавелли.
 

Вано

Пропретор
Скорсезе снимет Банды Нью-Йорка. Опять
Деньги очень нужны. В его возрасте девичья любовь стОит дорого.
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Итальянский фильм 1954 года "Свадьба" - экранизация чеховских водевилей "Предложение", "Медведь" и "Свадьба":


с несколькими известными итальянскими актерами, такими как Витторио де Сика, Альберто Сорди (в роли Ломова очень весело спорит о Воловьих лужках и подуздоватом Укатае с красивой итальянской актрисой Валентиной Кортезе) и не известный мне до сей поры итальянский комик Ренато Рашель, отжигающий в роли свадебного генерала Ревунова-Караулова (поскольку снимали итальянцы, его история получилась не такой мрачной, как в советском фильме, а вполне комичная). Весело.
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Обычно на 2--ю неделю после новогодних каникул в кинотеатрах спадает волна оливье-блокбастеров и в прокат выходят разные фильмы не для широкой аудитории, фестивальные хиты ушедшего года и тп. - но только не в этот раз: в кинотеатрах куда ни взгляни, сплошной "Чебурашка" с "Аватаром".
Ну вот сходил на затесавшийся в прокат где-то промеж них мультфильм "Изумительный Морис" по одноимённой книге Терри Пратчета про кота и разумных крыс. Про Терри Пратчета слышал, что он почитается интеллектуалами, но с его творчеством не знаком от слова совсем. Фильм же получился обычным мультиком шрекова художественного канона (в последние 20 лет решительно вытеснившего канон диснеевский) о хитром толстом коте и борьбе бобра с козлом. Ну разве что одна геориня иногда толкает литературоведческие телеги.
 

Вано

Пропретор
Фильм получился обычным мультиком ....... о борьбе бобра с козлом.
У любителей живой природы возникает резонный вопрос - чего они не поделили?). Бобёр в реках-болотах живёт, плотины строит.. А козёл - зверь сухопутный, ходит по полям, травку жрёт щиплет. Может шер ше ля фам?
 
Верх