Император Авит

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Посмотрите, как автор источника перечисляет имена императоров. На мой взгляд, здесь заметно прослеживается его стремление дать императорам двойные имена: Placidus Valentinianus, Petronius Maximus, Iulius Maiorianus, Livius Severus (хотя он, автор, мог бы просто перечислить: Валентиниан, Максим, Майориан, Север). "Inpartius [=Eparchius] Avitus", как двойное имя, логично вписывается в этот ряд, в то время как In partibus - в этом перечне правителей будет "выделяться". Получается, Валентиниан, Максим, Майориан и Север имеют двойные имена, а помещенный между ними Авит почему-то не имеет. Странно... :) Мне так кажется, во всяком случае.

Кроме того, в строке "In partibus Avitus ann. I mens. III." - In partibus явно не обязательно. Если его убрать, оставив "Avitus ann. I mens. III." смысл не изменится.

И наконец, Моммзен прочитал проблемное слово именно как Inpartius, и, кроме того (напомню), у нас имеется надпись с именем консула Эпархия Авита, который, очень может статься, и есть Авит Август.
В общем, согласен с Вами.
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
(ссылка на Гольция у меня не открылась)

Imagines et vitae imperatorum romanorum, 1599, p. 84:

65ad625fc15d.jpg


Romanae et Graecae antiquitatis monumenta, e priscis numismatibus, 1645, p. 264:

f2f6439cba0e.jpg
 

Adgerbeid

Пропретор
"Эпистула" же - просто вид либо нарративного, либо документального источника.
Имел в виду как раз документы, но не подобрал подходящего слова.
Из средневековых источников, касающихся истории Древнего Рима, для работы пригодны лишь те, что опираются на недоступные ныне античные. Остальным можно смело пожертвовать.
Смысл послания: штангенциркуль и логарифмическая линейка - основные орудия профессионального историка. :)

P.S. Тут публика носится с теорией Гумилёва, однако ещё ранее Велимир Хлебников куда серьёзнее "пощупал" закон временных циклов, сделав соответствующие расчёты ("Доски судьбы").
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Тогда он должен был бы быть либо "Dominus Noster Eparchius Avitus", либо "Eparchius Avitus Augustus" - по аналогии с вышеприведёнными надписями.
Кстати, заметьте, у всех императоров не-Флавиев (IV-Vвв. ) в подавляющем большинстве случаев в надписях указано два имени. Так что "(D N) Eparchius Avitus Augustus" должно в этом случае быть расхожей формулой, т.е. встречаться хотя бы раз в числе четырёх надписей.
Но это отнюдь не исключено, т.к. надпись сохранилась не полностью, отсутствует правый край, где вполне мог помещаться "AVG". Собственно, Де Росси так её и восстанавливает:

9654c63720d1.jpg
 

Adgerbeid

Пропретор
Не годится по двум причинам:
1) перед именем должно-таки стоять "D(omini) N(ostri)" - см. аналогичные надписи из Рима;
2) на фото видно, что последняя сохранившаяся буква, скорее "H", нежели "I".
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Не годится по двум причинам:
1) перед именем должно-таки стоять "D(omini) N(ostri)" - см. аналогичные надписи из Рима;
Совершенно не факт, что "должно" в смысле неизбежности. Что это за надпись? Могильная табличка некого священника Геронтия, не какой-то официоз. В подобных надписях, в середине-то V века, ошибок полно.
2) на фото видно, что последняя сохранившаяся буква, скорее "H", нежели "I".
Как посмотреть:

8ff8ae627eb5.jpg


не факт, что горизонтальная черта последней буквы - часть надписи, вполне возможно, что это какое-то повреждение, царапина (краска в ней, кажется, отсутствует).
 

Adgerbeid

Пропретор
Совершенно не факт, что "должно" в смысле неизбежности. Что это за надпись? Могильная табличка некого священника Геронтия, не какой-то официоз. В подобных надписях, в середине-то V века, ошибок полно.
Так и остальные с кладбища (AE 1905, 00032; ICUR-01, 00354; ICUR-08, 23451). :)
Причём ICUR-08, 23451, возможно, даже с того же самого.
Кажется - но не проводил исследования - когда консулом был император да без коллеги, его всегда величали в надписях "D N".
не факт, что горизонтальная черта последней буквы - часть надписи, вполне возможно, что это какое-то повреждение, царапина (краска в ней, кажется, отсутствует).
По крайней мере этот вариант посерьёзнее выглядит. Краска оригинальная?
 

Attimo

Претор

Attimo

Претор
Ваше право
smile.gif

Может статься, Авит как раз выбивался из ряда "двухчленных", но автор не захотел ломать схему и просто заполнил "лакуну" - для ритма и размера.
Все может быть...

В принципе, я уже объяснил, как мне видится этот вопрос. Добавить к этому своему объяснению мне пока нечего.
Тогда он должен был бы быть либо "Dominus Noster Eparchius Avitus", либо "Eparchius Avitus Augustus" - по аналогии с вышеприведёнными надписями.
Не обязательно. Сохранилось достаточно много надгробных надписей с упоминанием императоров того периода, но при этом без "Dominus Noster" или "Augustus". Например:
pubblicazione: AE 1998, 00226        EDCS-ID: EDCS-10400019
provincia: Roma        località: Roma
Maximus puer qui vixit an(nos) II / m(enses) VI d(ies) X dep(ositus) in pace III N(onas) Nove/mb(res) Valentiniano VI et Nomo / conss(ulibus)

pubblicazione: CIL 13, 02798 = ILCV 02814 = CAG-71-01, p 175        EDCS-ID: EDCS-10501788
provincia: Lugudunensis        località: Autun / Augustodunum
Memoriae aeternae / Quietae quae vixit ann(um) I d(ies) III / h(oras) VIII decessit VIII Kal(endas) Nov(embres) / Valente VI et Valentiniano II conss(ulibus)

pubblicazione: CIL 10, 03298 = ILCV 01018          EDCS-ID: EDCS-15400729
provincia: Latium et Campania / Regio I        localita: Pozzuoli / Puteoli
Hic requiescit s(anctus) Theodorus episcopus / qui depositus est III Id(us) Maias cons(ulatu) / Theodosi XV et Valentiniani IIII

pubblicazione: ICUR-02, 04501 = ILCV 02603a          EDCS-ID: EDCS-34100564
provincia: Roma        località: Roma
Bonifati(a)e be/ne merenti / in pace Chr(isti) / qu(a)e vixit ann/is XXVIII deposi/ta in pace XII Kal(endas) / Sept(embres) Valentiniano / et Valente III cons(ulibus)

pubblicazione: ICUR-03, 08724 = ILCV 04392          EDCS-ID: EDCS-35900968
provincia: Roma        localita: Roma
Depossio Ursi qui vixit an(nos) LV / d(ies) XXVII dep(ositus) XV Kal(endas) April(es) d(ie) Lun(ae) / cons(ulatu) Valentin(iani) / et Vale(nti) XII DI()

pubblicazione: ICUR-05, 13356          EDCS-ID: EDCS-33201290
provincia: Roma        localita: Roma
] qui vi/[xit 3 e]t mens(es) / [3 et dies] XV qui/[evit in pac]e d(ie) XVII / [Kal(endas) 3 cons(ulatu)] Valenti/[niani IIII et Ne]<o=V>t<e=I>ri

pubblicazione: ICUR-07, 17457b          EDCS-ID: EDCS-38801406
provincia: Roma        localita: Roma
] Oc(tobres) con[s(ulatu) Val(entiniani) et] / Val(entis) iter[um

pubblicazione: ICUR-01, 03172 = CERossi 00158          EDCS-ID: EDCS-40300318
provincia: Roma        localita: Roma
]LI[3] / [3 vix(it) ann(os) 3]X m(enses) VIIII d(ies) [3] / [3 consulatu(?) Valen]tiniani [

pubblicazione: ICUR-02, 04917 = ILCV 01132          EDCS-ID: EDCS-37500195
provincia: Roma        localita: Roma
]vila[3] / [3]ri[3] / [3]ncom annis [ // [Locus] Leonis pre(s)b<y=E>teri[s 3] / cuius <f=E>ilia [3] / [3 hi]c requiescet in pace qu<i=P> vixit / [an]nos XX et d(ies) XLI d(e)p(ositus) VIIII Kal(endas) No<v=B>(embres) / [con]s(ulatu) Valentiniani VI

pubblicazione: ICUR-02, 06029 = ILCV +02807a          EDCS-ID: EDCS-34200655
provincia: Roma        localita: Roma
Cons(ulatu) Val(enti) III et Val(entiniani) / VI Non(as) Oct(obres) / de<p=C>(ositus?) decess(it) Concor/dius ann(orum) VI / m(ensium) VIIII // [3]chi / anima

pubblicazione: ICUR-02, 06046          EDCS-ID: EDCS-34200672
provincia: Roma        localita: Roma
Felicitas qu(a)e <v=B>ix(it) / an(nos) III m(enses) III et d(ies) XIII / d(e)p(osita) IIIX K(a)l(endas) Feb(ruarias) post c(onsulatum) / Valentiniano(!) III
Не вижу я в этих надписях ни "Dominus Noster", ни "Augustus".

Кроме того, ув. Аларих уже отметил: приличный фрагмент надписи утерян. Там и могло помещаться это самое словечко "Avgusti".
 

Adgerbeid

Пропретор
Не вижу я в этих надписях ни "Dominus Noster", ни "Augustus".
Там, где не указано ни "DN", ни "AVG" гарантией чаще всего является число консульств.
Даже более: во всех надписях приведена кратчайшая форма имени - в одно слово; случай "Эпархия Авита" явно из другой категории.
Надпись заметно выделяется на фоне аналогичных надписей 456г. Да и Авита не признали на Востоке, поэтому в Италии важно было подчеркнуть его титул.

Всё это мельчайшие нюансы, но в совокупности они цементируют почти что однозначную картину.
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Так и остальные с кладбища (AE 1905, 00032; ICUR-01, 00354; ICUR-08, 23451). :)
Причём ICUR-08, 23451, возможно, даже с того же самого.
Нет, это разные кладбища:
ICUR VIII, 23451 - coemeterium s.Felicitatis (via Salaria Nova);
ICUR VIII, 20823 - coemeterium s.Agnetis (via Nomentana)
 

Adgerbeid

Пропретор
И, наконец, главное - если Авит - Эпархий, то этот Eparchius должен быть отчеканен чуть ли не на каждой его монете - в какой угодной форме (см. монеты ЗРИ Валентиниана III - Ромула Августула).

"Последний шанс": Авит поменял номен Эпархий на Флавий при аккламации - нереально (см. титулатуры тех же лиц); с середины IVв. номен Флавий на Западе уже не был "решающим".

Категорически: в ICUR VIII, 20823 речь не об императоре Авите.


P.S. Теперь и у меня аргументы закончились. :)
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Мне кажется, с подачи Гольция и Медиобарба, подхваченное затем историками, среди коих авторитетный Бьюри, и укрепилось в науке расхожее мнение, что Авита звали Марком Мецилием. Может, оно и так (в случае если имеются в пользу этого другие неизвестные мне свидетельства), да только "монеты" Медиобарба (ссылка на Гольция у меня не открылась) не очень-то в этом убеждают.

Возвращаясь к беседе об именах имп. Авита. Пожалуй, будет уместно привести полный перевод комментария Де Росси к той надписи, где упомянут Эпархий Авит:

Giovanni Battista De Rossi. Inscriptiones Christianae Urbis Romae septimo saeculo antiquiores. Romae, 1857-1861, vol. I, n. 795, p. 344-346.

http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs...000000000000003

47c7b516c637.jpg


Я скопировал её в катакомбах св. Агнессы на Номентанской дороге; огромная плита закреплена на стене лестницы, её видели на полу базилики Вингиус (Winghius, Philippe de Winghe), cod. Brux. P. 32, b, Альдус Младший (Aldus jun., Aldo Manuzio il Giovane), cod. 5241 p. 183, Сирмон (Sirmondus, Jacques Sirmond), cod. Paris. Suppl. Lat. 1240 p. 11, Дониус (Donius, Giovanni Battista Doni), cod. Maruc. A. 293 p. 22 и Суарес (Suaresius, Joseph Marie de Suarès), sch. Vat.
Издания: Бароний в дополнении к тому VI Анналов под 456 годом, сильно повреждено (откуда заимствует Муратори, 408, 5); Бозий (Antonius Bosius, Antonio Bosio), Roma subterranea novissima, 1651, p. 434 (откуда заимствует Аринги (Paolo Aringhi), II, p. 169, и Rein. XX, 90); Сирмон в примечании к Сидонию, Carm. VI, opp. I, 1192; откуда заимствует Георгий в примечании к Баронию под 456 годом, VIII, 184, Муратори 408, 6, и Гарцоний (Garzonius, Tommaso Garzoni) в примечании к хронике Идация, ed. de Ram. p. 234. У всех в третьей строке – AVITI, у Вингиуса – CON.
В этом году во всех фастах, а также в Веронском палимпсесте приводятся консулы Иоанн и Варан, назначенные на Востоке Маркианом Августом, исключая лишь фасты Идация, в которых читается: Avito Augusto consule[1].
Действительно, в предыдущем 455 году Авит был провозглашён императором на Западе, поэтому, по старинному правилу фаст, должен был назначить себе консулат в ближайшие январские календы; о том, что он этим не пренебрёг, ясно свидетельствуют фасты Идация и Сидоний Аполлинарий[2], римские же эпитафии 796, 797, называющие Авита владыкой и консулом (dominum et consulem) прекрасно это подтверждают[3]. Однако данная надпись называет не Августа или владыку (Augustum vel dominum) Авита, а какого-то неизвестного консула Эпархия Авита (Eparchium Avithum consulem); должна ли в таком случае эта надпись без сомнений относиться к тому Авиту, о котором сейчас мы говорим, и к 456 году, или будет лучше подыскать для него другое место в фастах и во временном ряду? Бароний, Сирмон, Муратори и другие понимают окончание этой эпитафии, как относящееся к Авиту, императору и консулу 456 года, с ними не согласен Гарцони (l. c.), который говорит, что «этот Авит – кто-то из суффектов, но не Авит Август, чьим номеном был не Эпарх (Eparchus), а Фл. Мецилий Авит (Fl. Maecilius Avitus), как это известно из монет у Медиобарба и что уже давно рассмотрел Моралес (Morales), lib. XI cap. 28, и даже великий Августин». Также и Тиллемон, который, правда, не то, чтобы соглашается с Гарцонием, но осторожно сомневается, движимый главным образом тем аргументом, что этому Эпархию Авиту не присвоено никакого титула, соответствующего положению Августа[4]. Однако мнение Гарцония не имеет никакого авторитета у сведущих в эпиграфике учёных, поскольку вся совокупность христианских надписей отказывает нам в возможности толковать их обозначения, как относящиеся к консулам-суффектам, и нет никакой причины, по которой какой-нибудь суффект, словно бог из машины, восстал бы из этого камня. Если бы безусловно внушающие доверие доказательства убеждали, что здесь не следует думать об Авите Августе, я бы обратился к Авиту, бывшему ординарным консулом в 209 году вместе с Помпеяном, и отнёс бы надгробную надпись пресвитера Геронция к этому году. В действительности, однако, сам вид памятника совершенно отвращает меня от такого рода мысли; и начертание букв, формула обозначения времени, весь характер эпитафии свойственны не началу третьего века, а, напротив, явно указывают на четвёртый или, скорее, пятый век. Вот пример букв, которые также Сирмону представляются характерными для пятого века:

24b5a7ef8f1f.jpg


Похоже, никем до меня на этом камне не было подмечено ошибочное написание AVITHI, которое я равным образом наблюдал на самих монетах Авита Августа[5]. Если в этих монетах он назван Мецилием, то это ничуть не препятствует тому, что, с учётом свидетельства данного памятника, он должен называться Мецилий Эпархий Авит; да и номен Эпархия отлично подходит Авиту, ведь по происхождению он был арверном; с другой стороны, Сирмон весьма кстати обращает внимание на то, что в то же самое время жил епископ арвернов Эпархий. Наконец, не должно казаться удивительным, что на этом камне не читается титул Августа, поскольку, как мне достоверно известно, утрачены некоторые буквы с правой стороны; впрочем, здесь вопреки обыкновению могло быть опущено наименование Августа и владыки (ср. надпись 731). Вследствие этого сохранит свою силу старое и единодушное мнение почти всех учёных; и никто, знакомый с эпиграфикой, не сомневался в годе этой эпитафии.
Теперь, после того как в результате этого исследования я надёжно установил имена Мецилия Эпархия Авита, следовало бы сказать о его роде, родственниках и предках, на которых указывают эти имена. Этому, однако, препятствует такая неясность истории благороднейших родов рушащейся империи, что в этой темноте и столь густом тумане едва ли возможно разглядеть хоть что-то. То, что о родственниках Авита сообщает Сидоний, никак не помогает объяснить имена, о которых я говорю; однако я бы сделал из этих сообщений вывод, что этот Авит не был связан ни родством, ни свойством с Флавием Авитом Маринианом, ординарным консулом 423 года[6]. Ведь Сидоний, перечисляя сиятельных предков Авита Августа и достоинства его семьи, ни единым словом не упоминает консулат Мариниана.
Теперь следует объяснить эпитафии этого года и то, каким образом отмеченное в них время должно быть связано с историей императора Авита. Все лучшие авторы исторических и хронологических трудов обычно утверждают, что Авит был лишён власти в 16 день до июньских календ[7]; поэтому данная надпись, которая в 14 день до июльских календ называет не законных консулов Иоанна и Варана, а Авита, и особенно следующая, которая в ноябрьские календы именует его «нашим владыкой» (dominum nostrum), кажутся скорее запутывающими, чем освещающими погодную историю римских событий[8]. Нет, однако, вообще ничего, что в этих самых эпитафиях выступало бы против подлинной исторической достоверности; скорее, они самым очевидным образом способствуют выявлению ошибки учёнейших мужей и исправлению анналов Римской империи. В самом деле, о том, что Авит был лишён достоинства в мае месяце в Плаценции, все, от Панвинио до Муратори, написали на основании одного свидетельства Анонима Куспиниана, однако слова Анонима были прочтены Панвинио неправильно, и в этом месте, как верно заметил Гарцони[9], должен быть восстановлен 16 день до ноябрьских, а не июньских календ, и теперь это ясно видно в лучшем издании его хроники, которым мы обязаны Ронкалли[10]. Это же чтение удостоверяют и прекрасно иллюстрируют городские эпитафии. Ведь на римских камнях Авит называется консулом и владыкой не только в июне месяце, но и в ноябрьские календы; отсюда становится очевидным, что в начале ноября римские граждане не знали о том, что произошло в Плаценции шестнадцатью днями ранее; это служит замечательным доказательством того, сколь велики были бедствия того времени и сколь велико было всеобщее потрясение в Италии.

ПРИМЕЧАНИЯ:

[1] Roncalli, Vet. Lat. Chron. II, 102.
[2] См. Sirmondum, opp. l. c.
[3] Та надпись, которую Муратори (409, 2) относит к этому Авиту, является языческой и вообще сюда не относится, как уже доказал Хагенбух (Hagenbuch, Epist. epigr. p. 30 и 40).
[4] Tillemont, Hist. des Emp.-Avite, VI, 270.
[5] См. Eckhel, Doctrina numorum veterum, t. VIII, p. 193.
[6] См. комментарий к надписи 635.
[7] См. Pagium, Crit. ad Baron. an. 456, § VI; Mur. Ann. d’Italia h. a. и повсюду в других местах.
[8] См. Georg. ad Baron. l. c. и Mur. 408, 6.
[9] Ad Idatium l. c. p. 234.
[10] L. c. p. 124.

Как видно, сам Де Росси не исключает из возможных имён Авита ни Eparchius, ни Fl. Maecilius.
Необходимо отметить, что о наличии легенды M. MAECIL. AVITHVS. (sic) P. F. AVG. свидетельствует не абы кто, а Иоганн Иосиф Иларий Эккель, основатель научной нумизматики (со ссылкой на описание Бандурия) - Iosephus Eckhel. Doctrina nummorm veterum, pars II, vol. VIII. Vindobonae, 1798, p. 193:
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k851583j/f205.image

Ансельмо же Бандури:
- упоминает золотую монету с легендой DN FL MAECILLI AVITVS P F AVG – со ссылкой на Медиобарба;
- описывает несколько золотых монет с легендами DN AVITVS PERP AVG и т.п.
- описывает серебряную монету с легендой M MAECIL AVITHVS P F AVG, примечая, что монета является единственной, и он не помнит, чтобы видел такую в другом месте, и что она отсутствует у Медиобарба.
- описывает серебряную монету с легендой DN AVITVS P F AVG
Anselmi Banduri Numismata imperatorum Romanorum a Trajano Decio ad Palaeologos Augustos, t. II. Lutetiae Parisiorum, 1718, p. 583:
https://archive.org/stream/bub_gb_BRGdl9lSu...e/n597/mode/2up

А Де Росси прямо пишет, что он видел монету с написанием AVITHI: Accedit cacographia AVITHI a nemine ante me hoc in lapide deprehensa, quam in ipsis Aviti Augusti nummis pariter observavi.

Отсюда следует сделать вывод, что монеты с легендой M MAECILIVS AVITVS действительно существовали; по крайней мере одну из них, серебряную, видел Бандури и, возможно, Эккель.

Интересно отметить, что Цезарь Бароний в своих «Церковных анналах» не упоминает Авита как Fl Maecilius:
https://archive.org/stream/annalesecclesias...ge/184/mode/2up

Анналы Барония издавались в 1588-1617 гг., книга же Хубрехта Гольца, Imagines et vitae imperatorum romanorum, в которой, вероятно, впервые со ссылкой на монеты упоминается Dn. Fl. Maecili. Avitus P. F. Aug., вышла в свет уже после его смерти в 1599 году.
Можно предположить, что если такой эрудит и антиквар, как Бароний, при издании своих Анналов не знал об именах Авита Fl. Maecilius, то впервые появились они, скорее всего, именно в трактате Гольца. А поскольку впоследствии Бандури видел как минимум одну из таких монет, то появилось не только упоминание о монетах, но и сами монеты.
Время тогда было такое – эпоха Возрождения, мода на античность. У продвинутых гуманистов появилась мода на мюнцкабинеты. Конечно, каждый уважающий себя коллекционер считает необходимым собрать всю коллекцию, в данном случае, например, монеты всех римских императоров. Ну и, конечно, любому гуманисту-антиквару было известно, что настоящее римское имя должно быть как минимум трёхчастным: преномен – номен – когномен. Поэтому как раз монеты, на которых указано единственное имя AVITVS, могли казаться поддельными, а на настоящих имя должно быть трёхчастным, остаётся лишь такие монеты отыскать. Что же, спрос рождает предложение: так и могли появиться монеты с легендой FL MAECILLI AVITVS и M MAECIL AVITHVS.
Хотя, кто знает, может быть эти подозрения и ложны; монеты-то пропали, что, с учётом числа прошедших в Европе со времён Гольца войн, революций и экспроприаций экспроприаторов вовсе не удивительно.
 

Adgerbeid

Пропретор
Короче находимся в шаге от победы: находим соответствующие монеты, проводим анализ на подлинность => утверждаем как факт.
 

Attimo

Претор
Возвращаясь к беседе об именах имп. Авита. Пожалуй, будет уместно привести полный перевод комментария Де Росси к той надписи, где упомянут Эпархий Авит:
...
Уважаемый Аларих, спасибо за перевод и Ваш развернутый комментарий! :) Со своей стороны, прокомментирую несколько пунктов.
...Номен Эпархия отлично подходит Авиту, ведь по происхождению он был арверном; с другой стороны, Сирмон весьма кстати обращает внимание на то, что в то же самое время жил епископ арвернов Эпархий.
Совершенно верное замечание. О епископе Эпархии, который был непосредственным предшественником Сидония в сане епископа Клермона, рассказывает Григорий Турский (HF 2.21). Но, кроме того (о чем Де Росси здесь не упоминает), сохранились свидетельства о другом священнике из Оверни, представителе местного знатного рода, с таким же именем. О нем также пишет Григорий Турский: "ex genere senatorio, et nullus in vico illo Ricomagensi... iuxta saeculi dignitatem haberetur nobilior" (Glor. mart. 86). Таким образом, номен Эпархий, подтвержденный в двух случаях, характерен для одной из знатнейших фамилий Оверни, к которой, надо полагать, принадлежал Авит.
А Де Росси прямо пишет, что он видел монету с написанием AVITHI: Accedit cacographia AVITHI a nemine ante me hoc in lapide deprehensa, quam in ipsis Aviti Augusti nummis pariter observavi.

Отсюда следует сделать вывод, что монеты с легендой M MAECILIVS AVITVS действительно существовали; по крайней мере одну из них, серебряную, видел Бандури и, возможно, Эккель.
Монеты, скорее всего, существовали (хотя то, что все они внезапно пропали, наводит на подозрения). Но являлись ли они подлинными? Ведь Де Росси - выдающийся исследователь в своей области, но не нумизмат. Возможно, это были качественные подделки, вроде знаменитых подделок К. Беккера (XIX в.):

http://www.sonic.net/~marius1/mysite/Aemilian%20Gold.htm
http://www.sonic.net/~marius1/mysite/TG13%20Becker-o.jpg
http://www.sonic.net/~marius1/mysite/Corne...ra%20Silver.htm
http://www.wildwinds.com/coins/ric/tetricu...0040_Becker.jpg
http://www.wildwinds.com/coins/ric/tetricus_I/Hill_241.jpg

Все монеты по этим ссылкам - фейковые. И ведь, если не нумизмат, не отличишь от подлинных! Возможно, Де Росси и держал в руках одну из подобных монет. Ведь и RE сомневается в их подлинности (и, соответственно, в имени Марка Мецилия):

5) Eparchius Avitus, westromischer Kaiser 455–456 (der Name De Rossi Inscr. Christ. urb. Rom. I 795; die Munze, welche ihn M. Maecilius Avithus nennt, ist nur durch Banduri beglaubigt und vielleicht nicht echt, Eckhel VIII 193. Cohen VIII? 222), Arverner (Apoll. Sid. carm. VII 149. 248. Greg. Tur. II 11), Nachkomme des Patriciers Philagrius (Apoll. Sid. a. O. 156), aus dessen Geschlecht Consuln und Praefecten hervorgegangen waren (a. a. O. 158), vielleicht Sohn [2396] des Agricola, der 421 Consul war (s. Bd. I S. 892).

https://de.wikisource.org/wiki/RE:Avitus_5#II.2C2
................

Словом, аргументы в пользу имени Эпархия Авита я нахожу убедительными, чего отнюдь не скажешь о доводах в пользу имени Марка Мецилия Авита.
 

Adgerbeid

Пропретор
Уважаемые коллеги, известно ли как официально назывался Клермон-Ферран ок.400г.: Augustonemetum, Augusta Arvernorum или Arvernus?
Второй вопрос: что пишет Сидоний о месте аккламации Авита: Viernum? Сообщает ли он что-нибудь о статусе этого Viernum (место, муниципий, вик)? Если можно, с цитатой.
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
что пишет Сидоний о месте аккламации Авита: Viernum? Сообщает ли он что-нибудь о статусе этого Viernum (место, муниципий, вик)? Если можно, с цитатой.
Carmen VII, vv. 571-575 (MGH, AA, VIII, p. 217):
fragor atria complet Uierni, quo forte loco pia turba senatus detulerat vim, vota, preces. locus, hora diesque dicitur imperio felix, ac protinus illic nobilium excubias gaudens sollertia mandat.
Как-то так: «Рукоплескания заполнили атриум Вьерна (или Уйерна - зависит от того, слоговый или неслоговый первый звук), по счастливой случайности именно в этом месте благочестивая толпа сенаторов приложила влияние, желания, просьбы. Место, час и день объявляются счастливыми для империя, и тотчас радостная знать находчиво выставляет там караул».

Жак Сирмон в своём издании сочинений Сидония даёт чтение Ugerni
https://play.google.com/books/reader?id=gPF...ru&pg=GBS.PA349
и комментирует следующим образом:
Vgerni ] Variant exemplaria. Quaedam Thierni legunt: quo nomine appellant hodie vetus castrum et oppidum Arvernorum, quod Gregorio Turonensi, et aliis est Tigernum. Sed Thierni nomen nec metro, nec loco congruit. In aliis etat Vierni, eх quo feci Vgerni. quo more contra Bagocasses аpud Ausonium scripti, qui Baiocasses. Fuit autem Vgernum, ὔγερνον Straboni, notissimum olim саstrum Arelatensium. de quo Gregorius idem lib. VIII et IX et Суprianus Caesarii discipulus in eius vita. Porrò iam docuit nos Idacius, Avitum Augusti nomen Arelati suscepisse. Quare nemo repugnabit, quin certa sit emendatio.
Vgerni. Списки различаются. Какие-то дают чтение Thierni, этим именем сегодня называют старый лагерь и город арвернов, который у Григория Турского и других - Tigernum. Но название Thierni не соответствует ни стихотворному размеру, ни месту. У других Vierni, откуда я образую Vgerni. Подобным образом, только наоборот, у Авзония написано Bagocasses вместо Baiocasses. Однако существовал Vgernum, ὔγερνον Страбона, известнейший некогда арелатский лагерь, о котором пишут тот же Григорий в книгах VIII и IX, и Киприан, ученик Цезария, в его житии. В свою очередь Идаций сообщил нам, что Авит принял титул Августа в Арелате. Поэтому ничто не препятствует исправлению.
https://play.google.com/books/reader?id=gPF...g=GBS.RA1-PA135

Христиан Лютйохан в MGH указывает кодексы, имеющие следующие разночтения относительно названия этого места:
uierni – cod. Marcianus 554 (X в.)
thieri – cod. Matriensis Ee 102 (X-XI вв.) и cod. Laurentianus plut. XLV, 23 (XII в.)
tierni – cod. Parisinus 9551 (нач. XII в.)
ну, и Ugerni в издании Сирмона.
 

Attimo

Претор
Второй вопрос: что пишет Сидоний о месте аккламации Авита: Viernum? Сообщает ли он что-нибудь о статусе этого Viernum (место, муниципий, вик)? Если можно, с цитатой.
Относительно местоположения и статуса Угерна/Виерна, есть мнение, что это было укрепленное местечко в окрестности Арля, на месте современного городка Бокер.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Бокер_(Гар)

Об этом, собственно, пишет С.В. Ешевский в своей книге "Сидоний Аполлинарий", стр. 152:

..Смущенный Авитъ оставилъ собраніе, онъ вндѣлъ, что, только согласившись на требованіе готскаго короля, можно сохранить миръ съ Вестготами. Вмѣстѣ съ Теодерихомъ, онъ отправился в ъ Угернумъ, укрѣпленное мѣстечко на берегу Роны, гдѣ нынѣ Бокеръ 2) . Туда собралась гальская аристократія. Авитъ, печальный и заранѣе озабоченный дѣлами имперіи, явился в ъ собраніе представителей Галліи, радостно привѣтствовавшихъ его именемъ Августа...

Там же приводится подробный рассказ об аккламации Авита с переводом соответствующих отрывков из Сидония.
Точнее, вопрос звучит так: использовалось ли в V веке название Augustonemetum?
В местной разговорной речи, скорее всего, нет. Сидоний для обозначения города всегда использует Arvernus (Ep. I.9; I.11; II.1; II.6; III.1; III.2 etc.).

Также и в "Галльской Нотиции":
http://www.dmgh.de/object/bsb00000798_00615.svg?zoom=0.75

И у Григория Турского (HF, II.11), хоть это уже более позднее время:

Avitus enim unus ex senatoribus et - valde manefestum est - civis Arvernus, cum Romanum ambisset imperium, luxoriosae agere volens, a senatoribus proiectus, apud Placentiam urbem episcopus ordenatur. Conperto autem, quod adhuc indignans senatus vita eum privari vellit, basilica sancti Iuliani Arverni martyres cum multis muneribus expetivit. Sed impleto in itenere vitae cursu, obiit, delatusque ad Brivatinsem vicum, ad pedes antedicti martyres est sepultus. Cui Martianus successit. In Galliis autem Egidius ex Romanus magister militum datus est.
 
Верх