Император Авит

Adgerbeid

Пропретор
Относительно местоположения и статуса Угерна/Виерна, есть мнение, что это было укрепленное местечко в окрестности Арля, на месте современного городка Бокер.
Да, встречал такое, потому и был вопрос. Версия Alaricus'а больше подходит по смыслу.
В местной разговорной речи, скорее всего, нет. Сидоний для обозначения города всегда использует Arvernus (Ep. I.9; I.11; II.1; II.6; III.1; III.2 etc.).
Не "Arverni"?
Тут - Arverni.
И у Григория Турского (HF, II.11), хоть это уже более позднее время:

Avitus enim unus ex senatoribus et - valde manefestum est - civis Arvernus, cum Romanum ambisset imperium, luxoriosae agere volens, a senatoribus proiectus, apud Placentiam urbem episcopus ordenatur. Conperto autem, quod adhuc indignans senatus vita eum privari vellit, basilica sancti Iuliani Arverni martyres cum multis muneribus expetivit. Sed impleto in itenere vitae cursu, obiit, delatusque ad Brivatinsem vicum, ad pedes antedicti martyres est sepultus. Cui Martianus successit. In Galliis autem Egidius ex Romanus magister militum datus est.
Здесь в обоих случаях речь о национальности Arvernus.

Но, вообще, прослеживается тенденция, аналогичная Треверам.
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Об этом, собственно, пишет С.В. Ешевский в своей книге "Сидоний Аполлинарий", стр. 152:

..Смущенный Авитъ оставилъ собраніе, онъ вндѣлъ, что, только согласившись на требованіе готскаго короля, можно сохранить миръ съ Вестготами. Вмѣстѣ съ Теодерихомъ, онъ отправился в ъ Угернумъ, укрѣпленное мѣстечко на берегу Роны, гдѣ нынѣ Бокеръ 2) . Туда собралась гальская аристократія. Авитъ, печальный и заранѣе озабоченный дѣлами имперіи, явился в ъ собраніе представителей Галліи, радостно привѣтствовавшихъ его именемъ Августа...
Насколько могу судить, Ешевский следует версии Ж. Сирмона, только художественно её излагает. :)

Версия Alaricus'а больше подходит по смыслу.
Не моя - Жака Сирмона. А вообще, если она соответствует действительности и если верны версии, что Columellas в случае Майориана и Brontotas в случае Антемия - военные лагеря, прослеживается тенденция провозглашать императоров именно в таких местах.
 

Adgerbeid

Пропретор
А вообще, если она соответствует действительности и если верны версии, что Columellas в случае Майориана и Brontotas в случае Антемия - военные лагеря, прослеживается тенденция провозглашать императоров именно в таких местах.
Так это, вроде, очевидно. Аккламацию в Древнем Риме совершала армия, а значит, провести процедуру много проще было за городом, в месте дислокации войск.
Многие императоры до 235г. были аккламированы в преторианском лагере Рима, Гелиогабал и Валентиниан II аккламированы в военных лагерях Рафанеи и Аквинка и т.д.
 

Attimo

Претор
Насколько могу судить, Ешевский следует версии Ж. Сирмона, только художественно её излагает. :)
Похоже, да. Вообще, работа Ешевского оставила у меня приятное впечатление. Издана она была аж в 1870 году, так что по российским меркам XIX века смотрится весьма достойно.
...если она соответствует действительности и если верны версии, что Columellas в случае Майориана и Brontotas в случае Антемия - военные лагеря, прослеживается тенденция провозглашать императоров именно в таких местах.
Кстати да, любопытное наблюдение. :)
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Похоже, да. Вообще, работа Ешевского оставила у меня приятное впечатление. Издана она была аж в 1870 году, так что по российским меркам XIX века смотрится весьма достойно.
Это она посмертно была издана, а написана куда ранее, вероятно, около 1855, когда Ешевский защитил диссертацию как раз по теме Сидония.
Но работа - да, хорошая.
 

Adgerbeid

Пропретор
Аккламацию в Древнем Риме совершала армия, а, значит, провести процедуру много проще было за городом, в месте дислокации войск.
Многие императоры до 235г. были аккламированы в преторианском лагере Рима, Гелиогабал и Валентиниан II аккламированы в военных лагерях Рафанеи и Аквинка и т.д.
И именно по этой причине в IV-Vвв. для этой цели использовался Константинопольский Эвдом.
 

Ruslan Agdeev

Плебейский трибун
Что это за надпись? Могильная табличка некого священника Геронтия, не какой-то официоз. В подобных надписях, в середине-то V века, ошибок полно.

8ff8ae627eb5.jpg
Интересная надпись.
А, знаете, что? Не похоже, что она имеет хоть какое-то отношение к Авиту.

Посмотрите на разделители: в последней фразе ("EPARCHIAVITI") их нет.
Слово "CONS" относится к предшествующей лакуне (кажется, отсутствует половина таблички): имена консулов надо искать там.
"Eparchius" - не галльский номен.
Последняя фраза, скорее, читается как "Eparchia Viti..."
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Посмотрите на разделители: в последней фразе ("EPARCHIAVITI") их нет.
В LOCVSGERONTI тоже нет, но очевидно, что это два слова.

Слово "CONS" относится к предшествующей лакуне (кажется, отсутствует половина таблички): имена консулов надо искать там.
Вряд ли отсутствует что-то существенное; представленный текст является законченным, не дающим оснований предполагать нехватку.

"Eparchius" - не галльский номен.
С таким именем известен епископ Клермона, предшественник Сидония Аполлинария (Greg. Tur., Hist. Franc., II, 21), т.е., по сути, современник Авита.
Также под именем Эпархия известен сын Руриция, епископа Лиможского (Epp. II, 57, 58), которого временно отлучил епископ того же Клермона Апрункул (ум. 490); возможно, этот Эпархий - тот самый священник Эпархий из vico Ricomagensi, о котором Григорий Турский писал, что тот был до того охоч до выпивки, что в пьяном виде провёл богослужение в ночь на Рождество (Greg. Tur., De gloria beatorum martyrum, 87 (MPL, LXXI, 782). Но, возможно, это разные лица.
Так что хватало в Галлии Эпархиев.
 

Ruslan Agdeev

Плебейский трибун
Названные Вами Эпархии обладают двумя особенностями.
Во-первых, оба они связаны с духовенством (т.е. имеет место греческое церковное влияние).
Во-вторых, здесь "Эпархий" - когномен (личное имя), а не номен (фамилия), как предполагается у нашего героя.
Авит стал духовным лицом поневоле и в самом конце. Греческий номен ему не к лицу.
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Названные Вами Эпархии обладают двумя особенностями.
Во-первых, оба они связаны с духовенством (т.е. имеет место греческое церковное влияние).
Ничего специфически церковного в этом имени нет. По-гречески ἐπαρχία - просто область, обычно этим словом переводилось на греческий латинское provincia.
Во-вторых, здесь "Эпархий" - когномен (личное имя), а не номен (фамилия), как предполагается у нашего героя.
Откуда это следует?
(когномен - это не личное имя, а прозвище; личное имя - преномен).
 

Ruslan Agdeev

Плебейский трибун
Ничего специфически церковного в этом имени нет. По-гречески ἐπαρχία - просто область, обычно этим словом переводилось на греческий латинское provincia.
Здесь, видимо, и говорится о такой эпархии, с церковным оттенком.

pubblicazione: ICUR-08, 20823 = ILCV +01144 EDCS-ID: EDCS-33300109
provincia: Roma localita: Roma
Locus Geronti presb(yteri) / depositus XIIII Kal(endas) Iul(ias) / cons(ulatu) Eparchi Aviti
Откуда это следует?
(когномен - это не личное имя, а прозвище; личное имя - преномен).
Уважаемый Аларих, Вы смешиваете разные периоды римской истории.

Когномен был прозвищем при республике (к концу ее - частью фамилии), пока Октавиан Август не поломал классическую систему имен. В середине I века даже крестьяне из династии Флавиев имели когномен личным именем (Титы Флавии: Веспасиан, Домициан, Сабин, Клемент).
Также добавьте сюда многочисленных вольноотпущенников и "Марков Аврелиев 212 года" (новых граждан). Их личное имя становилось в римской системе когноменом. Преномен у них был неизменен (их и при Республике давали не более трех "в одни руки"), поэтому стал лишним. Поэтому Диоклетиан отказался от них.
Посмотрите на имперские генеалогии: даже у древних родов когномены не наследовались от отца к сыну.
Взгляните на историческую литературу того периода: все персонажи именуются по когномену (т.е. личному имени), а номены (фамилии) вообще не упоминаются.
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Здесь, видимо, и говорится о такой эпархии, с церковным оттенком.
В чём выражается церковный оттенок?
pubblicazione: ICUR-08, 20823 = ILCV +01144 EDCS-ID: EDCS-33300109
provincia: Roma localita: Roma
Locus Geronti presb(yteri) / depositus XIIII Kal(endas) Iul(ias) / cons(ulatu) Eparchi Aviti
И как Вы предлагаете истолковать текст при таком чтении?

 

Ruslan Agdeev

Плебейский трибун
В чём выражается церковный оттенок?
Слово "эпархия" в контексте "пресвитера" может означать церковную эпархию.

И как Вы предлагаете истолковать текст при таком чтении?
Например, так.

"Место упокоения Геронтия, пресвитера [название общины].
Погребен 18 июня, в
[имя консула, одно слово]
консульство. Эпархия Вити...
(?)"


"В документе так же мало говорится об индейцах, как и о Патагонии. Обрывок слова inch значит не indiens – индейцы, a indigenes – туземцы. А что в Австралии имеются туземцы, вы, надеюсь, допускаете?" :)
 

Ruslan Agdeev

Плебейский трибун
Могильная табличка некого священника Геронтия, не какой-то официоз. В подобных надписях, в середине-то V века, ошибок полно.
Исполнение у таблички весьма хорошее. Думаю, и к содержанию бережно отнеслись.
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Например, так.

"Место упокоения Геронтия, пресвитера [название общины].
Погребен 18 июня, в
[имя консула, одно слово]
консульство. Эпархия Вити...
(?)"
То есть вместо вполне законченного по смыслу чтения Вы предлагаете чтение, полное лакун?
По-моему, это явное умножение сущностей без необходимости. И всё лишь потому, что, по Вашему мнению, галло-римский аристократ V века не мог иметь греческого имени?
 

Ruslan Agdeev

Плебейский трибун
То есть вместо вполне законченного по смыслу чтения Вы предлагаете чтение, полное лакун?
Вы согласны, что табличка неполная?

По-моему, это явное умножение сущностей без необходимости. И всё лишь потому, что, по Вашему мнению, галло-римский аристократ V века не мог иметь греческого имени?
Разберем по пунктам.

1) галло-римский аристократ V века мог (при определенных условиях) иметь греческий когномен - доказано Вами; теперь докажите, что он мог иметь греческий номен
(отдельно придется доказывать, что он мог иметь номен Eparchius, так как это вопрос, сильно связанный с христианским культом).
2) греческое слово "eparchia", являясь калькой с латинского "provincia", могло применяться именно в вопросах культа и именно с целью разделения административного и церковного смыслов (не занимался специально христианской эпиграфикой, чтобы что-то утверждать).
3) отсутствие (как было отмечено выше) императорских регалий у этого якобы "Авита".
4) причина упоминания епархии (пример): похороны организованы на ее средства, частью этой епархии являлся приход Геронтия.


Слишком много "но" для одной скромной надписи.
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Вы согласны, что табличка неполная?
Я бы так не сказал. Ранее я был склонен согласиться с версией Де Росси, но сейчас так не думаю, поскольку текст самодостаточен и в расширении не нуждается. Даже AVG необязательно, мне кажется.
1) галло-римский аристократ V века мог (при определенных условиях) иметь греческий когномен - доказано Вами; теперь докажите, что он мог иметь греческий номен
Для начала неплохо бы сверить категориальный аппарат.
Насколько мне представляется, традиционно преноменом считалось имя, даваемое человеку при рождении, именно как отдельному лицу, индивиду; номен - именование рода; когномен - именование ветви рода, унаследованное или вновь приобретённое данным лицом прозвище.
Что в обсуждаемой надписи Вы считаете номеном, что когноменом, и почему? Насколько это релевантно для V века?
(отдельно придется доказывать, что он мог иметь номен Eparchius, так как это вопрос, сильно связанный с христианским культом).
Откуда следует вывод о такой связи?
2) греческое слово "eparchia", являясь калькой с латинского "provincia", могло применяться именно в вопросах культа и именно с целью разделения административного и церковного смыслов (не занимался специально христианской эпиграфикой, чтобы что-то утверждать).
ἐπαρχία - не калька с provincia, а смысловой эквивалент.
Боюсь, у Вас аберрация из-за русского слова "епархия", которое действительно означает округ церковной юрисдикции. Но в греческом это слово лишено однозначно церковной коннотации; при Юстиниане, например, епархиями назывались области, возглавляемые светскими чиновниками.
3) отсутствие (как было отмечено выше) императорских регалий у этого якобы "Авита".
Теоретически, надпись могла быть установлена не сразу после захоронения, а позже, после низложения Авита.
4) причина упоминания епархии (пример): похороны организованы на ее средства, частью этой епархии являлся приход Геронтия.
Есть ли примеры использования в Италии термина eparchia для обозначения церковной области?
В принципе, ежели есть охота заняться ниспровержением устоявшихся мнений, продуктивнее было бы обратить внимание на то, что от генетива eparchi возможно восстановить номинатив не только eparchius, но и eparhus. По-гречески ἔπαρχος - начальник, правитель, командир, обычно этим словом переводился латинский praefectus. ;)
 

Ruslan Agdeev

Плебейский трибун
Я бы так не сказал. Ранее я был склонен согласиться с версией Де Росси, но сейчас так не думаю, поскольку текст самодостаточен и в расширении не нуждается. Даже AVG необязательно, мне кажется.
Видите-ли в чем дело, надпись на табличке расположена асимметрично. Следовательно, часть ее точно утрачена. Вопрос: какая?

Для начала неплохо бы сверить категориальный аппарат.
Да.

Насколько мне представляется, традиционно преноменом считалось имя, даваемое человеку при рождении, именно как отдельному лицу, индивиду; номен - именование рода; когномен - именование ветви рода, унаследованное или вновь приобретённое данным лицом прозвище.
Структура имени времени римской Республики ("классическая").

Что в обсуждаемой надписи Вы считаете номеном, что когноменом, и почему? Насколько это релевантно для V века?
Для надписей времени Империи использую ту же республиканскую номенклатуру. Т.к. классическая структура имени характерна как для имперской эпиграфики, так и для монетного чекана. По крайней мере до 293 года.
После указанной даты происходит массовый отказ от преноменов. В терминах Республики: в базовом имени остаются номен + когномен. Порядок тот же. Источники те же. Примеры: Флавий Константин, Петроний Максим, Прокопий Антемий, Аниций Олибрий, Юлий Непот.
В этой схеме номен продолжает играть роль родового имени (фамилии), когномен является личным именем (преноменов уже нет).
Таким образом, в рассматриваемом примере: "Eparchius" - номен (т.е. родовое имя, фамилия), "Avitus" - когномен (личное имя; теперь можно просто - личное имя).

Релевантно так же, как и для IV века (источники все те же).
Но, кстати, в случае датировок номен консула чаще всего опускался. Тоже свидетельство не в пользу "консула Эпархия Авита". Тем более это надгробие.

Откуда следует вывод о такой связи?
ἐπαρχία - не калька с provincia, а смысловой эквивалент.
Боюсь, у Вас аберрация из-за русского слова "епархия", которое действительно означает округ церковной юрисдикции. Но в греческом это слово лишено однозначно церковной коннотации; при Юстиниане, например, епархиями назывались области, возглавляемые светскими чиновниками. 

Есть ли примеры использования в Италии термина eparchia для обозначения церковной области?
Понятно, ведь Юстиниан находился в грекоязычной среде.
Однако из римской административной номенклатуры в церковную перешли термины "диоцез" и "викарий". Значит, и церковный термин "епархия" имеет те же корни?
Вопрос в другом: когда термин "епархия" начал впервые употребляться в церковном смысле? На это однозначного ответа не имею, т.к. темой специально не занимался.

Теоретически, надпись могла быть установлена не сразу после захоронения, а позже, после низложения Авита.
Лучше скажите: после его казни (и проклятия памяти). :)
После низложения Авита, его консульство было аннулировано, т.к. он был тираном (назначен без согласия Маркиана), и все восточноримские источники свидетельствуют об этом.
Майориан и Рицимер, затевая мятеж, действовали от имени Маркиана (иначе бы не получили "плюшки" от Льва I в феврале 457 года).

В принципе, ежели есть охота заняться ниспровержением устоявшихся мнений, продуктивнее было бы обратить внимание на то, что от генетива eparchi возможно восстановить номинатив не только eparchius, но и eparchus.
Ниспровержением заниматься неинтересно. Но указать на явную ошибку в области, о которой что-то понимаю, готов. :)

По-гречески ἔπαρχος - начальник, правитель, командир, обычно этим словом переводился латинский praefectus. 
wink.gif
Не смешно.
Но если говорить о титулах: в смежной теме поднимал вопрос о галло-римлянах Магнах.
Вот это интересно, т.к. Magnus - не номен, хотя и стоит на первом месте (Магненций, Деценций, Максим, Авсоний, Феликс, Феликс Эннодий). Он маркирует принадлежность к тамошним аристократическим кругам. Каким и на каких условиях? Каким образом он появился?
Авит тоже мог носить этот титул. Но флавий был почетнее.
 
Верх