Как по-русски?

Neska

Цензор
Но это. насколько я понимаю, очень грубо, это мат. Я на тюркских только мат знаю.
:rolleyes: Армейские университеты? ;) А я еще и грузинские маты знаю...
tongue.gif

 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Спасибо большое. Бывшие угнетенные народы, значит, тоже смотрят. :)
Хм, ессно я запускала "джеляут" в поиск, но мне ничего не вышло.
Наверное, Ваш поисковик ищет кириллицу только по-русски, а мой - и по-болгарски.
biggrin.gif
 

Эльдар

Принцепс сената
Яндекс ничего не находит. Гугл находит одну единственную ссылку.
 

Гиви Чрелашвили

Проконсул

Да неужели ?
А что такое "пирши шэвэци, набозаро, годфэрано" ?
Или вы думаете, что если одну фразу про матушку и одну про женский половой орган выучили, так уж и весь грузинский мат знаете ?
Грузинский язык по мату не менее изобретателен, чем русский.
Запомните, знать мат на каком-либо языке можно лишь при одном условии: когда знаешь сам язык.
 

Гиви Чрелашвили

Проконсул
Это верно.
Слово это негрузинского происхождения, хотя используeтся в грузинском только так.
А всё остальное что значит?
Кстати, так, на всякий случай сообщаю, что в этом выражении нет ни одного матерного слова. Общий смысл в нем весьма оскорбителен - это да.
 

AlexeyP

Принцепс сената
Или вы думаете, что если одну фразу про матушку и одну про женский половой орган выучили, так уж и весь грузинский мат знаете ?
Не-не-не, совершенно не претендую. Моя фраза не подразумевала "знаю все грузинские маты". Знаю некоторые.
 

Эльдар

Принцепс сената
Слово это негрузинского происхождения, хотя используeтся в грузинском только так.

По-армянски, кстати, гомосексуалист - "гет".
В трех языках, принадлежащих к разным семьям (индоевропейской, алтайской и картвельской) для обозначения одного и того же объекта используются однокоренные слова.
Может быть это следствие использования на Кавказе тюркских наречий в качестве лигва-франка?

 

Neska

Цензор
Не-не-не, совершенно не претендую. Моя фраза не подразумевала "знаю все грузинские маты". Знаю некоторые.
Предупреждая аналогичные вопрос, я тоже. ;)
:rolleyes: Собственно, когда говорится, что жители Кавказа или Средней Азии владеют русским матерным, не предполагается, что они выходят за пределы пары-тройки устойчивых идиоматических выражений... :D :D :D
По-армянски, кстати, гомосексуалист - "гет".
В трех языках, принадлежащих к разным семьям (индоевропейской, алтайской и картвельской) для обозначения одного и того же объекта используются однокоренные слова.
Может быть это следствие использования на Кавказе тюркских наречий в качестве лигва-франка?
На Северном Кавказе это было совершенно точно, по крайней мере, для Дагестана. Расхваливая жениха, аварцы говорили: "Он говорит по-кумыкски" - имея в виду, что владеет языком, который поймут и в неаварских аулах.
 

Neska

Цензор
"Пришёл проведать жену, лежит в больнице на сохранении. А она как заговорит – видно, что по общению очень соскучилась. Понимаешь, говорит, я тут в полной изоляции – в палате со мной только глухонемая и армянка, по-русски ни бум-бум. А тех, кто сразу на аборт, к нам близко не подпускают, даже кормят отдельно. Соседка моя армянка прикольную штуку рассказала – ей скоро сорок лет стукнет, бизнес у неё большой, так муж ей даже работать запретил, нанял менеджера – пока не родишь, говорит, на работу не пущу!

Я задумался и сказал: «постой-постой, ты же говоришь, что она по-русски не понимает!» Ну да, не понимает – грустно ответила жена – поживи так с недельку, сам понимать научишься. Я уже доктору их перевожу. А ещё вот глухонемая такой прикол рассказала…"
 

Assurbanipal

Квестор
А что такое "пирши шэвэци, набозаро, годфэрано" ?
Кстати, так, на всякий случай сообщаю, что в этом выражении нет ни одного матерного слова. Общий смысл в нем весьма оскорбителен - это да.
Ну.. наверное, все же есть ).
http://www.chudakov.net.ru/curse.php?num=22800
 

Гиви Чрелашвили

Проконсул

Я сказал - нет. Я лучше знаю.
Бози - это просто бл...
Я мог бы и полностью написать, ибо слово матерным не считается.
Набозаро - это просто выблядок.
Ни по какой классификации слово не является матерным.
 

Гиви Чрелашвили

Проконсул
Как у Вас все просто. Просто бл.. , просто выблядок. Н-да ..
Написали бы бастард, что ли. :) Всяко благозвучнее. )

Это не у меня просто.
Это простая серьмяжная правда слов грузинского языка, который, как вы понимаете, я знаю не напослышке.
Впрочем, то же самое и в русском языке.
Если одно слово благозвучнее другого, это не значит, что то, другое слово, матерное.
"Неприличный человек" тоже благозвучнее, чем "подлец". При этом "подлец" вовсе не является матерным словом. Более того, оно более емко характеризует данного человека.
"Бастард" это далеко не то же самое, что "выблядок".
Бастард - это незаконорожденный.
Его может родить женщина вполне приличного поведения, которую шлюхой не назовешь.
Кстати, эквивалентом этого в грузинском языке является совсем другое слово - набичвар ("бичи" - парень).
 
Верх