Кириллический интернет

Эльдар

Принцепс сената
Уважаемый Эльдар, мне кажется, что Вы не правы, по меньшей мере в части неизбежности примата английского языка. Представляется вполне очевидным, что доминирование того или иного языка как средства межнационального общения зависит вовсе не от качеств самого языка, а от политического доминирования народа-носителя этого языка. Когда-то таким языком (в странах западной цивилизации) был латинский, потом французский, какое-то время на такую роль мог бы претендовать немецкий.
Совершенно очевидно, что нынешняя вездесущность английского вызвана исключительно гегемонией Соединённых Штатов, а не какими-либо выдающимися качествами английского языка. Вопрос в том, вечна ли такая гегемония?

Доминирование языка это самоподдерживаемый процесс. Этому способствует во-первых комплекс накопленных текстов(так латынь держалась "в моде" до 20 века), во-вторых количество людей знающих этот язык как иностранный.
Попытка перехода с английского на какой-то иной встретит сопротивление со стороны всех, кроме носителей этого языка.
Русские ученые, врачи, инженеры, IT-шники, сколько бы не сокрушались о засилии английского, предпочтут остаться на нем, чем переучиваться на напр. испанский, не говоря уже о китайском.

На данном этапе замена английского другим лигва-франка представляется крайне маловероятной. Замена его русским вообще невероятна.
 

Gaius Marcus Victorinus

Пропретор
В Хорватии латиница тоже уникальная - она пришла на смену глаголице, с которой долгое время существовала параллельно. Да даже сейчас некоторые церковные книги записаны на глаголице. Собственная традиция и буквы в хорватской латинице не есть заимствования из польского и чешского языков. Например, буква Дж с разными произношениями пишется тремя разными буквами и очень сложно определить разницу между ними. Ни в польском, ни в чешском алфавитах аналогов этого нет.
Тем не менее, большая часть хорватских букв с диакритикой заимствованы либо из чешского либо из польского. :) А так - да, даже в белорусской латинице есть уникальная буква, хотя начиналась она 1,5 века назад с обычной записи белорусских текстов польским алфавитом.
 

Gaius Marcus Victorinus

Пропретор
Не в китайском, а в хинди.
Да? Ну возможно я что-то напутал... :blush2: Кстати, Зализняк же в свое время утверждал, что почти наверняка современные индоевропейские аффиксы в древности были самостоятельными словами. Не знаю какого уровня древности это касается (ностратического или бореального) - но такие вот пироги.
smile.gif
 

Gaius Marcus Victorinus

Пропретор
Наиболее адекватная и приближенная к английской славянская латиница - болгарская, принятая официально в 2006: https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Bulgarian
Я имел в виду реальные латиницы, которые используются в общеупотребительных текстах - а не транслит. :rolleyes:
 

Gaius Marcus Victorinus

Пропретор
Если к этому еще прибавить устаревшую сложную орфографию, то можно предположить, что русский язык самими пользователя будет заменяться английским во всех областях где это возможно.

Не думаю, что у русского языка сложная орфография. Во всяком случае она на порядок прозрачнее английской, французской или японской. Кажущуюся сложность ей придает в основном куча выдуманных номенклатурными розенталями мелких и бессмысленных правилец, которые никто кроме их самих не помнит и не соблюдает, но которые приходится годами учить в школах. Отбросьте эту искусственную мишуру - и обучение русской орфографии можно будет заканчивать к 6-му классу.

Касательно замены русского языка английским во всех сферах - это напоминает фантазии японских реформаторов эпохи Мэйдзи. В реальности, языку с 200 млн. носителей вряд ли что-то угрожает в обозримой перспективе. Беспокоится стоит об ассимиляции русским окружающих языков, а никак не об ассимиляции самих русских буржуинами из Дальней Чужестрандии.
 

Эльдар

Принцепс сената
Да? Ну возможно я что-то напутал... :blush2: Кстати, Зализняк же в свое время утверждал, что почти наверняка современные индоевропейские аффиксы в древности были самостоятельными словами. Не знаю какого уровня древности это касается (ностратического или бореального) - но такие вот пироги.
smile.gif

Некоторые аффиксы русского языка еще в древнерусском были отдельными словами. Напр. -ся, "относящийся". Было еще "тя" "мя", аффиксами не ставшие. Несмотря на появление этого суффикса, грамматика русского эволюционировала в сторону упрощения.

В целом же, эта гипотеза не опровергает, а подтверждает сказанное мной о зависимости языка от размера группы носителей и уровня их социального развития.
От ностратического к праиндоевропейскому язык эволюционировал без изменения социального строя.
Посадите на необитаемый остров носителей китайского языка, и через некоторое время получите полисинтетический язык.
Сделайте в России официальным и обязательным к изучению и использованию языком какой-нибудь полисинтетический и сразу же начнется процесс упрощения грамматики.
 

Эльдар

Принцепс сената
Не думаю, что у русского языка сложная орфография. Во всяком случае она на порядок прозрачнее английской, французской или японской.

Во французском и английском орфография имеет большую этимологическую глубину. Слова пишутся не так как произносятся, а так, как произносились ранее или так, как были заимствованы из других языков. Если почитывать этимологический словарь и интересоваться происхождением слов, то образ их написания перестает вызывать вопросы. Напр. знание истории английской графики и практики использования буквы Ȝ снимает вопросы о том что делают буквы gh в слове night.
В русском же, все эти правила типа н/нн не имеют ни практического, ни исторического значения. ИМХО надо везде писать единообразно, одну или две н.

Кажущуюся сложность ей придает в основном куча выдуманных номенклатурными розенталями мелких и бессмысленных правилец, которые никто кроме их самих не помнит и не соблюдает, но которые приходится годами учить в школах. Отбросьте эту искусственную мишуру - и обучение русской орфографии можно будет заканчивать к 6-му классу

Именно так.
Удобнее всего устроить реформу орфографии при переходе к латинице, если это когда-нибудь случится.


Касательно замены русского языка английским во всех сферах - это напоминает фантазии японских реформаторов эпохи Мэйдзи. В реальности, языку с 200 млн. носителей вряд ли что-то угрожает в обозримой перспективе. Беспокоится стоит об ассимиляции русским окружающих языков, а никак не об ассимиляции самих русских буржуинами из Дальней Чужестрандии.

Исчезновение из бытовой речь русскому конечно не грозит. А вот из профессионального оборота - вполне.
 

Эльдар

Принцепс сената
Из "профессионального оборота" каких профессий? Всех?

Я выше уже перечислял несколько раз: наука и высшее образование, медицина, инжиниринг (R&D), IT, в меньшей степени финансовый сектор.

Гос.управление, юриспруденция, торговля и сфера услуг, строительство, ЖКХ и другие отрасли где нет большого внешнего потока информации, вполне комфортно могут существовать без английского.
 

Эльдар

Принцепс сената
Ну и на частном уровне английский становится необходимостью.
По любой теме, интересующей пользователя Интернета, от филателии до астрофизики, информации на английском в десятки раз больше, чем на русском.

Уважаемый Аларих, а какие рациональные, а не ценностные аргументы в пользу русского и против английского Вы могли бы привести?
 

Vir

Роза Люксембург
Я выше уже перечислял несколько раз: наука и высшее образование, медицина, инжиниринг (R&D), IT, в меньшей степени финансовый сектор.

Гос.управление, юриспруденция, торговля и сфера услуг, строительство, ЖКХ и другие отрасли где нет большого внешнего потока информации, вполне комфортно могут существовать без английского.
Про другие профессии не скажу, за медицину я не беспокоюсь ;)
 

Эльдар

Принцепс сената
Про другие профессии не скажу, за медицину я не беспокоюсь ;)

Скажите, по Вашей специализации, какое соотношение информации публикуемой в рецензируемых журналах на русском и английском? 1:100? 1:200?
Какая часть переводится на русский язык и как скоро это происходит? 1% спустя 2 года?
 

Vir

Роза Люксембург
Скажите, по Вашей специализации, какое соотношение информации публикуемой в рецензируемых журналах на русском и английском? 1:100? 1:200?
Какая часть переводится на русский язык и как скоро это происходит? 1% спустя 2 года?
Вы берете сферу научной деятельности в медицине, а она не слишком связана с практикой (я уже говорю что, добрая половина научных материалов откровенная макулатура). В практической российской медицине значение английского языка ничтожно
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Ну и на частном уровне английский становится необходимостью.
По любой теме, интересующей пользователя Интернета, от филателии до астрофизики, информации на английском в десятки раз больше, чем на русском.

Уважаемый Аларих, а какие рациональные, а не ценностные аргументы в пользу русского и против английского Вы могли бы привести?
Уважаемый Эльдар, вот я для получения информации на интересующие меня "внешкольные" (не связанные с извлечением дохода, скажем так) темы обычно пользуюсь четырьмя новоевропейскими языками, да ещё латинским. На русском информация, действительно, мизерная. Но мне нужны именно пять языков, а не один английский.
Так что рациональных причин в пользу английского я не вижу (у тех, для кого он не является родным). Всё, что Вы излагали выше в его пользу, мне не кажется убедительным.
И о рационализме. Отличительным признаком человек, даже отдельного индивида, вопреки расхожему мнению, является не рациональное мышление, но лишь способность к нему. В повседневной жизни такая способность далеко не всегда актуализируется, и человек в своих действиях часто руководствуется внерациональными мотивами. Кроме того, человек, если можно так выразиться, существо историческое, и очень часто самые рациональные доводы не в состоянии преодолеть силу традиции. Это нормально - в дескриптивном смысле.
Поэтому, уважаемый Эльдар, хотя мне и очень импонирует Ваша уверенность в силе рационального, с прискорбием вынужден констатировать, что я её не разделяю, поскольку этому противоречит мой эмпирический опыт. :cool:
 

Эльдар

Принцепс сената
Вы берете сферу научной деятельности в медицине, а она не слишком связана с практикой (я уже говорю что, добрая половина научных материалов сокровенная макулатура). В практической российской медицине значение английского языка ничтожно

Не поэтому ли (потому что практика с наукой не связана) "практическая российская медицина" худшая среди белых стран?
 

Эльдар

Принцепс сената
И о рационализме. Отличительным признаком человек, даже отдельного индивида, вопреки расхожему мнению, является не рациональное мышление, но лишь способность к нему. В повседневной жизни такая способность далеко не всегда актуализируется, и человек в своих действиях часто руководствуется внерациональными мотивами. Кроме того, человек, если можно так выразиться, существо историческое, и очень часто самые рациональные доводы не в состоянии преодолеть силу традиции. Это нормально - в дескриптивном смысле.

Для смещения соотношения рационального и нерационального поведения в пользу первого, и надо ломать ценностные установки, в т.ч. национально-языковые. :)
 

Vir

Роза Люксембург
Не поэтому ли "практическая российская медицина" худшая среди белых стран?
Почему худшая? Вполне себе средненькая... Ну тут дело не в инновация, а в организации здравоохранения, и уж поверте, английский язык тут не причем :)
 

Alaricus

Северный варвар
Команда форума
Для смещения соотношения рационального и нерационального поведения в пользу первого, и надо ломать ценностные установки, в т.ч. национально-языковые.  :)
Сомневаюсь, что надо. Ввиду человеческой природы невозможно жить без ценностей, пусть даже нерациональных. Так что ломать, наверное, теоретически можно (оно завсегда можно - ломать-то), вот только вряд ли это даст искомый результат.
 

Эльдар

Принцепс сената
Сомневаюсь, что надо. Ввиду человеческой природы невозможно жить без ценностей, пусть даже нерациональных. Так что ломать, наверное, теоретически можно (оно завсегда можно - ломать-то), вот только вряд ли это даст искомый результат.

Вы противопоставляете "как сейчас" и "без ценностей вовсе". Это ложная дихотомия и совсем не то, о чем я писал. Я писал о смещении соотношения рационального и нерационального.
Исторически это в тренде. Последние несколько столетий мы только то и делаем, что заменяем ценности знанием. В практическом поведении людей прогресс конечно меньше, но он есть.
 

Эльдар

Принцепс сената
Почему худшая? Вполне себе средненькая... Ну тут дело не в инновация, а в организации здравоохранения, и уж поверте, английский язык тут не причем :)

Если нет необходимости поддерживать квалификацию на современном уровне, читать, учиться, то конечно можно обойтись без английского.
 
Верх