Матерный язык

S.P.Q.R.

Претор
Интересно, а что означает "екарный бабай"? В нашем крае большинство ругается именно так, но большинство, в т.ч. и я, не знает смысла выражения.
 

S.P.Q.R.

Претор
Разумеется... в том-то и весь смысл - кстати интересная особенность - особенно проявляеттся у приезжих - в основном с Кавказа - тех кто тдёт работать на рынок, они знают матерный как естественный... то есть предположим они не знают слов выпендриваться или выкабениваьтся, зато знают "вы**ываться" - и т.д. часто наюлюдаю...
Не только с Кавказа. Я по долгу службы общался со многими национальностями. Забавно слушать, как они разговаривают со своими по телефону. Каля-маля-каля-маля, ё..., каля-маля, ё... То есть, как у Задорнова, "вспомогательный глагол".
 

S.P.Q.R.

Претор
У меня, кстати, была роскошная версия происхождения слова "хуй" от латинского местоимения huius, huic, но на одном форуме большие специалисты в филологии меня убедительно разубедили :) .
Тут все очень просто. Латынь в свое время была языком науки и пришла в русский через ученых мужей. Латинские термины были взяты для восстановления терминологических лакун. Поэтому у местоимений не было шансов. Кстати, такая же ситуация и в других европейских языках.
 
Выскажусь, пожалуй.

Положительные стороны матерного русского:

1) Он может быть красивым при умелом использовании;
2) Он добавляет в речь дополнительную эмоциональную окраску;
3) Он способен разнообразить речь.

Негативные стороны:

1) Он может "подмять" под себя более цензурные эквиваленты и обеднить язык;
2) Он может неумело использоваться, в результате чего речь становится некрасивой.
 
А что касается "табу" на матерные слова - то это всё предрассудки. Вот. например, в USA слово "Fuck" вполне цензурно... Конечно, в официальном языке не употребляется, но ведь и мы по жизни не говорим официальным языком.... Т.е. "fuck" - лишь просторечие....
 

Lanselot

Гетьман
Насчет "табу". У меня появилась такая шальная мысль: может быть "нецензурность" мата происходит именно от табуированости? Во всяком случае, той части мата, которая состоит из названий органов и действий. Потому что остальное ведь неприличным словом и корнем не считалось. Возможно, именно эти слова когда-то составляли некие названия, используемые в культе плодородия, и которые в обычном обиходе использовать было нельзя. Тем более не были восприняты в качестве адекватных они христианами. Кстати, в Киевской Руси мата не было (некоторые слова были цензурными, других вообще не припомню в памятниках). А когда вообще он появился? И в Новгороде или в Москве (в Украине его до начала 20-го века в селах не было - считается что переломным моментом стала перввая мировая война).
 

Val

Принцепс сената
Т.к. в конце 80-х вся советская армия материлась и по-русски, и по-узбекски, то даже после демобилизации мы какое-то время (с полгода) использовали тюркский мат. "Анан скхым, джаляб!", и т.п. И немного по грузински, типа :"Шене деда мовытхан!"

Одно из немногих моих достижений в СА заключалось в том, что я научил узбеков и казахов материться на идиш: "Кус мере тохес!" Без лишней скромности замечу, что им очень понравилось... :rolleyes:
 

Val

Принцепс сената
Анекдот в тему, обыгрывающий идишский аналог слова "х.." - "потц".

-Вы слышали новость - Рабинович умер!
-Да вы что? А как же это произошло?
- Очень, очень нехорошо, знаете ли, умер! Как потц.
-Это как?
-А так: стоял, стоял, и вдруг упал...
 

Alan

Pontifex Maximus
Команда форума
Всё-таки в руском языке мат изнчаально слишком оскорбитеьный - это не fuck, - он намного извращённее
Ещё ссегда интересно мне было ,почему люди говорят "твою мать", но никто не додумался до "твоего отца" - ведь это гораздо оскорбителдьнее... :)
 

Val

Принцепс сената
Ещё ссегда интересно мне было ,почему люди говорят "твою мать", но никто не додумался до "твоего отца" - ведь это гораздо оскорбителдьнее... :)

Потому что таким образом ругающийся как бы намекает своему оппоненту, что мог бы быть его отцом.
 

Lanselot

Гетьман
Ага. У меня когда-то был коллега, собиравший ругательства разных стран. Но большинство его уроков уже выветрились...
 
S

Sextus Pompey

Guest
Ещё ссегда интересно мне было ,почему люди говорят "твою мать", но никто не додумался до "твоего отца" - ведь это гораздо оскорбителдьнее...


Где-то слышал такую версию:
Это аналог польского "пся крев" (т.е. "собачьих кровей"), и раньше звучало как "пес ... твою мать.
 

Lanselot

Гетьман
Так собачья кровь и предполагает наличие в качестве одного из родителей собаки :tatice_03:
 

Val

Принцепс сената
Если не ошибаюсь, "сын собаки" - популярное восточное ругательство.
 

AlexeyP

Принцепс сената
но никто не додумался до "твоего отца" - ведь это гораздо оскорбителдьнее...
Мне говорили, в средней азии давно додумались.

Любопытно почему в других странах не произошло такой метаморфозы,

Я так понимаю, что тоже произошло. Тот же Fuck еще лет сорок назад был такой же нецензурщиной, как и ёб... Просто у них раньше это всё стало становиться цензурным. И когда у нас нынешняя молодёжь станет взрослой - я думаю будет так же. А лет через пятьдесят, думаю, только специалисты будут знать, что когда-то жили люди, считавшие эти слова неприличными.
Нецензурность и выделение в особую группу "матершинных" слов никак не связана ни с язычеством, ни с татаро-монголами - это просто такая временная культурологическая загогулина.

А историческое отличие западноевропейской брани - что там как правило обкладывали Деву Марию и Иисуса Христа. У нас, по-моему, аналог - только выражение "бога-душу-мать".

Ёкарный бабай: - это восклицание - один из множества смягчающих заменителей выражения "ёб твою мать", наряду с ёшкин корень, ёлкин дом и епонский городовой. ИМХО, ёкарный бабай - самое смешное из них.
 

Кныш

Moderator
Команда форума
:blush: Да братцы, не думал я что дело так далеко зайдет от моего вполне невинного постинга.

И насчет языческих культов - это додумки. Обычные слова русского языка, ставшие неприличными с распространением в высших слоях европейской культуры галантного века, при Елизавете-Екатерине II.

Вот тут не согласен, просто в определенный момент весь этот лексикон утратил сокральный смысл и стал общеупотребим в народе и нецензурен одновременно, а то что изначально все эти слова имели культовый смысл доказывает языческая обрядность (например свадебная, отголоски которой дошли до 19в. в северорусских землях).
 
Верх