Тогда согласен: Тарракон и "провинциальность Испании" скорее всего не причём.В соответствии с общей тенденцией в эпоху поздней латыни это слово стало склоняться по 1-му (женскому) склонению и, таким образом, получило от той же самой основы следующую парадигму: nom., abl. Bacrinona, gen., dat. Barcinonae, acc. Barcinonam (подтверждение последнему и наблюдается в тексте Орозия).
Сказанное Вами косвенно подтверждает неизменность при этом номинатива (Barcino).
При готах же, как пришлом народе, разрыв с традицией неизбежно ускорился, и поэтому гораздо больше вероятности, что номинатив изменился при них (Barcilona).Равным образом, мне кажется, нельзя говорить о каких-то «официальных изменениях» названия, что при готах, что при римлянах. Это всё естественные процессы, не управляемые сверху.