Да Вы что! Секст уже правильно написал об императрицах 19-го века.Засчитано!
Всем инородцам в доме Романовых при крещении давали отчество в честь Федоровской иконы БМ.
Да что Вы! Это каким же боком имя "Фридрих" транскрибируется как "Фёдор"? Насколько я помню, имя "Фёдор" - русская транскрипция греческого "Теодор" ("Божий дар"). А германское "Фридрих" (что-то вроде "Миролюбивый") транскрибируется на многих европейских языках, но не на русском.А так как у немцев имен было много и часто употреблялось имя Фридрих, то много русских императриц были Федоровнами.
Имя "Христиан-Август" (так звали отца Екатерины II) довольно проблематично транскрибировать, как "Алексей".Отчество получали по имени отца (в русской транскрипции).
Вы хотели сказать Секст? не знаю, не знаю... Как-то это притянуто. Ваша версия мне кажется более убедительной.Нет, Рзай, Эльдар имел в виду, видимо, то, что подбиралось наиболее подходящее русское имя, начинающееся с той же буквы. Это действительно прослеживается во многих случаях обрсевших иностранцев.
К слову сказать, отца императрийцы Марии Фёдоровны звали Кристиан (IX).Да что Вы! Это каким же боком имя "Фридрих" транскрибируется как "Фёдор"? Насколько я помню, имя "Фёдор" - русская транскрипция греческого "Теодор" ("Божий дар"). А германское "Фридрих" (что-то вроде "Миролюбивый") транскрибируется на многих европейских языках, но не на русском.А так как у немцев имен было много и часто употреблялось имя Фридрих, то много русских императриц были Федоровнами.
Имя "Христиан-Август" (так звали отца Екатерины II) довольно проблематично транскрибировать, как "Алексей".Отчество получали по имени отца (в русской транскрипции).