Перечитывая записки Цезаря и продолжателей, наткнулся на одно место, которое, по-моему, чуть ли не самое смешное во всех книгах (как-то я его раньше не замечал). Первые афроримляне и способы получения ими гражданства, таксказать.

) (Комментарии там мои - АТ)
35. Узнав об этом, Сципион и его приближенные стали удивляться и недоумевать: Цезарь, который привык сам открывать военные действия и заманивать на сражение, теперь внезапно изменился. Очевидно, он действует не без серьезных оснований. Его терпение стало теперь внушать им большие опасения, и они послали лазутчиками, под видом перебежчиков, в лагерь Цезаря двух гетулов, которых считали вполне сочувствующими их делу, пообещав им большие награды. Как только последние были препровождены к нему, они попросили позволения безбоязненно сказать всю правду. Получив это позволение, они говорят: часто, император, мы, гетулы, служащие в 4-м и 5-м легионах [O tempora, o mores, подумал Цезарь, может, мои милые оппоненты уже и нильских крокодилов в легионы записывают? ], клиенты Мария [Ага, подумал Цезарь, наверное, во время сулланской войны из зверинца дяди Гая сбежали!] и почти все римские граждане [....!!! - подумал Цезарь, а мужики-то не знают!! Какие там нафик галлы в сенате, какие поротые транспаданцы, тут вон с пальм, гм, людей гроздьями снимают и прямиком в граждане записывают!], хотели в большом количестве бежать к тебе в твой лагерь; но конная нумидийская стража не давала нам сделать это безопасно. Теперь, когда эта возможность представилась, мы с величайшей радостью являемся к тебе, хотя, собственно, Сципион послал нас разведчиками, чтобы узнать, устроены ли у вас перед лагерем и у ворот вала рвы, или ловушки против слонов, а также разведать и сообщить о ваших дальнейших мерах против тех же животных и о приготовлениях к сражению. Цезарь [хотел наверняка спросить что-нибудь вроде "Уважаемые э-э-э сограждане, а вы, кстати, из какой трибы будете? Что-то я вас на переписи не помню. А за кого на последних выборах голосовали?", но подумал, что момент, пожалуй, неподходящий и] похвалил их и наградил воинским жалованьем, а затем они были отведены к остальным перебежчикам. Их слова вскоре подтвердились: уже на следующий день из названных гетулами легионов перебежало к Цезарю в лагерь много легионных солдат от Сципиона [Цезарь, услышав донесение об этом, только вздохнул, и приказал фуражирам приносить впредь побольше бананов для новых, хм, граждан.].
Вот так два находчивых niggaz заставили Цезаря фактически признать, что они (и еще много-много их соплеменников) - римские граждане. Все цезарево войско, небось, еще месяц ухохатывалось, вспоминая этот случай, наверняка он оттуда, из анекдотов, и в Commentarii попал. Yo!