aeg
Принцепс сената
Как же. Сейчас английский вместо латыни. Дело не в ошибках, а в ограниченности аудитории. Русский язык теряет позиции даже в СНГ, а причина тому - социально-экономическая деградация России.
Если английский вместо латыни, то зачем тогда Элия с Эмилией английские книги переводят? Английский ведь все должны знать. Но некоторые его плохо учили или изучали французский с немецким. Как им быть? Дискриминация по образовательному цензу.
А раз деградация России, то чего же народ из СНГ едет в Россию? Потому что у них ещё хуже. Надо запретить въезд в Россию тем, кто не знает русского языка. Пусть экзамен сдают.
Образование становится элитарным, население сокращается, растет социальная нагрузка на бюджет, по причине небрежения вымирают научные школы.
Это во всей Европе так. И образование недоступно из-за дороговизны (плату за обучение повышают в 3 раза, а студенты бунтуют). И население сокращается.
Сокращение населения никак с русским языком не связано. От того, что человек знает русский язык, здоровье его не ухудшается
Вопрос не решается пропагандой русского через переводы Диона Кассия. Невостребованность русскоязычных исследований - это следствие, а не причина.
Исследования и переводы - это разные жанры. Народ переводы на Восточной Литературе читает и просит ещё. Если в переводе что-то не понятно, можно в комментарий заглянуть.
А для чтения и понимания исследований требуется некоторая подготовка, для начала хотя бы учебники прочитать.
Не надо за деньгами гоняться, вот и проблема невостребованности уйдёт. Главный враг науки - это коммерциализация, а главный враг образования - болонский процесс.
На русский Диона Кассия переводили для русскоязычных читателей, не изучавших английского. Они же должны быть в равном положении с теми, кто английский изучал? Цели пропагандировать этим русский язык не ставилось. Только для начального знакомства с текстом, типа "Плутарх для детей". Кому будет интересно, тот будет другие издания Диона Кассия в дальнейшем читать.