S
Sextus Pompey
Guest
Все-таки хотелось понять, что имел ввиду спрашивающий...
По римски осеннее равноденствие - 24 сентября (VIII Kal. Oct).Но, кроме календарного и астрономического, было ещё сельскохозяйственное понимание зимы, о котором пишет Плиний в НЕ.18.222, и начиналась она на 44-й день с осеннего равноденствия: ab aequinoctio eo ad brumam vergiliarum matutinus occasus hiemem [inchoat] die XLIIII, т.е. если считать с 22 сентября по-римски (включительно), получится 4 ноября.
25 декабря (VIII Kal Ian).а естественным - день зимнего солнестояния, или 22 декабря.
Государственные по Цензорию - это календарные, т.е., согласно принятому в государстве официальному календарю.Я привел это линк исключительно для того, чтобы показать, что римляне имели понятие о двух видах месяцев (и годов): естественных и государственных. Соответственно, чтобы понять, что естественное понятие зимы отличалось от государственного.
Тогда зима - с 6 ноября.По римски осеннее равноденствие - 24 сентября (VIII Kal. Oct).
Честно говоря, уже и не помню, где это прочитал. Помню, что римляне считали днями равноденствия/солнцестояния VIII Kal. декабря, апреля, июля и октября. Речь, конечно, об условных датах, а не о точных астрономических событиях, которые, как Вы правильно заметили, каждый год могут попадать на другое число плюс минус день.Уважаемый Михаэль, а про VIII Kal. Oct. кто сообщает?
"Начало календарной зимы" = официальный (инвариантный) день начала зимы по (римскому) календарю.Все-таки хотелось понять, что имел ввиду спрашивающий...
Такой вещи как "официальный день начала зимы" (а также лета, осени, весны) в календаре нет."Начало календарной зимы" = официальный (инвариантный) день начала зимы по (римскому) календарю.
Разве 1 декабря имеет какой-то официальный статус? Это просто принятое начало зимы, обычай, не отраженный в каком-либо законе или акте.У нас это 1 декабря.
В оригинале: Constantinus rebus in urbe compositis hieme proxima Mediolanum concessit.Непосредственно меня интересует следующий вопрос.
"Устроив дела в Риме, Константин ближе к зиме удалился в Медиолан." (Lact. De Mort. Pers. XLV, 1)
Что Лактанций считал зимой? Думаю, прибыв в Рим 29 октября, Константин не стал уезжать в середине ноября - слишком богатую программу пребывания описывает Pan. Lat. IX.
Ага! Значит, опять неточности перевода.Мне кажется, что "ближе к зиме" было бы "hiemem proxime" или "hiemi proxime", а "hieme proxima" - это, скорее, "ближайшей зимой".