Дело было во время правления Яна Собеского (Справа была ў часы панаваньня караля Яна ІІІ Сабескага). Один бедный шляхтич по сарматской привычке много годов судился с соседом относительно границ своей земли (Адзін бедны шляхцюк па сармацкай звычцы шмат гадоў судзіўся з суседам вакол зямельнае мяжы). Правда было на его стороне, но сосед был богаче и с большими связями, всё время выигрывал процэсы (Рацыя была відавочна на яго баку, але сусед, багацейшы ды з добрымі сувязямі, увесь час выйграваў працэсы). Бедный шляхтич не видя другого выхода, решил обратиться к самому королю (Бедны шляхціц, не бачачы іншага выйсьця, вырашыў зьвярнуцца да самога караля).
Ну так выйшло, что король во время путешествия остановился недалеко от поместья того шляхтича (Дый гэдык выйшла, што кароль падчас падарожжа затрымаўся непадалёк ад маёнтку таго шляхціца). Шляхтич сразу же поспешил до королевского обозу (Апошні тэрмінова рушыў да каралеўскага абозу). Но он не соортиентировался, где королевский обоз и немного заблудился (Але, не зарыентаваўшыся дакладна, дзе знаходзіцца каралеўскі лягер, крыху заблукаў). Блуждаючи по окраинам, он встретил одного шляхтича, которого спросил о дороге (Крочачы па ваколіцы, спаткаў аднаго шляхціца, якога распытаў пра дарогу). На то, вежливый незнакомец предложил провести попутчика до самого места лагеря (На тое, ветлівы незнаёмец запрапанаваў правесьці спадарожніка да самага месца). По дороге наш герой рассказал этому шляхтичу о своей беде и о том что идет к королю, который славиться своей рассудком и справедливостью. (Па дарозе наш герой распавёў гэтаму шляхціцу пра свае няшчасьці й пра тое, што ідзе да караля, які славіцца сваёй развагаю й справядлівасьцю.). Его попутчик, услышав это, спросил, что тот сделает, когда король приймёт несправедливое решение (Яго спадарожнік, пачуўшы гэта, спытаў, а што той зробіць, калі кароль усё ж вынесе несправядлівы прысуд). Нервный шляхтич злостно сказал, что пусть тогда король поцелует его старую кобылу в задницу (Знэрваваны шляхціц у злосьці выпаліў, што тады хай кароль пацалуе яго старую кабылу ў дупу)...
Скоро они вошли к лагерю и попутчик простился с шляхтичем, пожелав ему удачи у Его Величества (Неўзабаве дайшлі да лягеру, і спадарожнік разьвітаўся зь шляхціцам, пажадаўся яму шацунку ў Яго Вялікасьці). Но случилась неожиданость: когда в конце-концов шляхтича через некотоорое время допустили на аудиенцию в шатер короля... оказалось, что королём и являеться тот вельможа, который проводил шляхтича к обозу (Але адбылася неспадзяванка: калі нарэшце шляхціца праз колькі часу дапусьцілі на аўдыенцыю ў палатку караля... выявілася, што каралём і ёсьць той вяльможа, які праводзіўся шляхціца да абозу). Собеский подошел к шляхтичу и сморщив брови. спросил, так что же будет когда он вынесет решение которое шляхтичу не понравиться (Сабескі наблізіўся да шляхціца й, зморшчыўшы бровы, запытаў, дык што ж будзе, калі ён выдасьць неспрыяльны для шляхціца прысуд). Но шляхтич не расстерялся, потому что понимал, что королевский гнев ненастоящий и смело ответил: яснейший пан, слово сказано! Кобыла около плота ждёт (Але небарака не разгубіўся, бо мусіць заўважыў, што каралеўскі гнеў ненатуральны, і сьмела адказаў: "Найясьнейшы пане, слова сказана! Кабылка каля плоту чакае)..."
Неизвестно, однакo, какое решение король всё-таки вынес (Невядома, аднак, які вырак кароль усё ж прысудзіў.))''
