Без всяких мнемонических приемов и это я, человек культуры совершенно не ориентированной на устное слово в отличие от людей того времени. Особенно, если они только и делали что все эти годы ходили и рассказывали как оно все было. Так что ничего невероятного в этом, если задуматься, нет.
В том ,что помнили - ничего нет странного. Но разные люди запоминают разное и по разному...поскольку сами люди разные! Даже то, что вчера случилось и то по разному рассказывают, не то что десятилетия назад. А тут ещё и двойная передача от рассказчика к слушателю, который постфактум услышанное записывает, накладывая своё восприятие на содержание. А вот то, что помнили хронологически одинаково, с привязкой к конкретным притчам и словам -это очень странно и маловероятно. Принимая во внимание, что несли они своё устное слово в среду разнообразную, где слушатели внимали этому слову сообразно со своим мировоззрением – становится и вовсе сомнительно, что мы на выходе получаем синхронизированное повествование... А оно у нас есть!!
Сугубо устная передача от человека к человеку, на протяжении многих лет, разными людьми, с разными мозгами и опытом, разной манерой речи, для разных слушателей, в разной языковой и культурной среде, не позволяет объяснить совпадающий порядок расположения материала и одинаковый стиль логий у синоптиков. А в Евангелиях почти одинаковый порядок событий, сопровождаемый точно теми же словами Иисуса.
Во-вторых, конечно те тексты которые имеем мы опираются на письменные источники - просто немногочисленные
Ну, слава небесам...

Их число примем, как компромисс? Или оставим без обсуждения?
Я, если помнишь, говорил не о полной невозможности письменных записей -
Я если помнишь, говорил не о полном отсутствии устного предания...

А только об ограниченности его влияния.
то слова Луки говорят как раз против письменных источников, потому что слово παρεδοσαν - передать, доставить, имеет значение "передать устно" (http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=G3860&t=KJV). Так что если судить по словоупотреблению Луки, то хотя бы часть его материалов была записана им с чьих-то слов.
А у Гатри, по моему, трактуется как с письменных... Порыться можно.
Вопрос "Почему Марк не включил те то и те материалы?" решается так же просто, как и в случае с источниками письменными - он их не знал! Так же как он мог не иметь письменного источника, где все это было изложено, он мог не иметь доступа к той части устной традиции, которая об этом повествовала. Почему нет? Устное предание, равно как и письменное, не обязано существовать единым и неделимым целым. Таким образом этот аргумент тоже рассыпается
Устное предание, имеющее общий источник, то есть некую фольклорную легенду, очень сложно держать эксклюзивно...Ходили многие, рассказывали о экстраординарных событиях и чудесах, потом услышавшие рассказывали другим, а те третьим... Ведь информационное поле бедное, и такие вещи с жадностью слушаются всеми, кто верит или не верит… То есть такая история должна обрастать подробностями и добавками, от каждого передающего, но тем не менее она должна быть широко известной, иначе устная традиция просто умрёт.. Однако если записывающие канон авторы, использовали только устное предание, то тогда труднее объяснить их возвращение к твердому порядку изложения.
Можно допустить , что они просто обладали неким методом запоминания, благодаря еврейской привычке к заучиванию...возможно. Не исключено, но единственное, что могу тебе с уверенностью сказать, так это то, что это допустимо... Но сомнительно.

Можно предположить и разделение труда между евангелистами, если тебе нравиться...Типа того, что Марк сосредоточился на событиях, а учение предоставил излагать коллегам. Изволь...не могу сказать, что это невероятно. Почему нет?

Не будем приписывать изобретение конвейерного метода производства одному Форду

...Не зря ведь говорят, что жиды во всём виноваты.
. Единственное с чем вопрос остается открытым это в переходе с арамейский на греческий - но этот вопрос встает одинаково вне зависимости от письменных или устных источников и решается одинаково, письменные там были источники или устные,
Однако, нельзя утверждать, что воспринимать устный, но чуждый по языку текст одинаково комфортно, как и письменный источник, к которому можно вернуться многократно, как к эталону. Ведь услышанное теряет свою аутентичность, сразу после его запоминания и становится частью мировоззрения слушателя, а не источника... То есть становится изменчивым… что почти исключает исключительно устную передачу.
Я вообще не понимаю, почему тебе не хочется признать, что акцент на долитературной стадии не может исключать обоснованности гипотез многих источников...